『ラッセル自伝』でよくわかない箇所をChatGPT に質問


 質問
 以下の英文は、バートランド・ラッセルの自伝の第2巻の文章ですが、「I said that I should like to disappear like the man in Arnold Bennett’s Buried Alive, provided I could be sure of discovering a widow in Putney as he did.」(私は、アーノルド・ベネットの(小説)「生き埋めにされて」(Buried Alive)の中に出て来る男のように(ロンドン郊外の高級住宅地の)パットニーの未亡人を確実に見つけることができるならば-、 彼のように消え去りたいと思う、と言った。)」は何を言おうとしているのかわかりません。アーノルド・ベネットの小説である「生き埋めにされて」を読んだことのある英国人なら理解できるでしょうが、日本人の私にはわかりません。どういうことを言っているのか、日本人にもわかるように教えてください。 Dora Black, whom I had not seen before, interested me at once. We spent the evening at Shere, and to beguile the time after dinner, I started by asking everybody what they most desired in life. I cannot remember what Dorothy and Nicod saids; I said that I should like to disappear like the man in Arnold Bennett’s Buried Alive, provided I could be sure of discovering a widow in Putney as he did. Dora, to my surprise, said that she wanted to marry and have children. Until that moment I had supposed that no clever young woman would confess to so simple a desire, and I concluded that she must possess exceptional sincerity.


 ChatGPTからの回答 たった2,3秒で返事あり!
この文章は、バートランド・ラッセルが、新しい人物であるDora Blackと会った際のエピソードを描写したものです。バートランド・ラッセルは、夕食後に時間を潰すため、全員に人生で最も望むことを尋ねました。ドロシーとニコドは何を言ったか覚えていないが、バートランド・ラッセルはアーノルド・ベネットの小説「生き埋めにされて」に出てくる男のように消え去りたいと述べました。ただし、その男が未亡人を探し出したように、彼自身もパットニーに住む未亡人を探し出すことができることが条件でした。

この発言は、バートランド・ラッセルが自分の人生についてどのように考えていたかを示しています。彼は、自分が理想とする人生に到達できなかった場合、消えてしまうことを望んでいたようです。この発言は、ドラマチックで、アーノルド・ベネットの小説に登場するキャラクターにちなんでいますが、本質的には、バートランド・ラッセルが自分の生き方に不満を抱いていたことを示しています。一方で、Dora Blackは、簡単な望みを持っていたことで、彼女の素直さと正直さを感じたようです。

Regenerate response