あらゆる国の性に関わる制度はいつの時代も迷信と伝統の産物?

 (承継)  社会の性道徳は,いくつかの層から成っていることが見出される(わかる)であろう。まず,法律に成文化されている明確な制度(positive institutions)がある。たとえば,一夫一婦制の国(国々)もあれば,一夫多妻制の国(国々)もある,というようなことである。次に,法律は干渉しないが世論が勢いのある層がある。そして最後に,理論上はたとえそうでないとしても(if not = even if not),実際上は個人の裁量(思慮分別)にまかされている層がある。
ロシアを除いて,性倫理や性に関わる制度が理性的な考慮に基づいて決められてきた国は世界のどこにも(現在)存在しないし,また,世界史においてそのような時代は存在してこなかった。私は,ソビエト・ロシアの性に関わる制度はこの点において完壁であるとほのめかそうとしているのではない。私は,ただ,(ロシア以外の)他のあらゆる国の性に関わる制度は,いつの時代にも,少なくとも部分的には,迷信と伝統の産物であるように,ソビエト・ロシアの性に関わる制度はそうではない,と言っているにすぎない。

社会全体の幸福と福祉の見地から(考えて),どのような性道徳が(その社会にとって)最良であるかを決定する問題は,かなり複雑な問題であり,その答えは,多くの事情(状況)に応じて変わってくるであろう。工業の発達した社会と原始的な農業制度(の社会)とでは,性道徳は異なるであろう。医学と衛生が効果を挙げて死亡率の低下に寄与している場所は,人口の大部分が大人になる前に疫病や流行病のために命を奪われてしまうような場所とは異なるであろう。恐らく,もっと多くのことがわかってくれば,最良の性倫理は気候の違いによっても異なるし,食事の種類の違いによっても異なると言えるようになるであろう

The sexual morals of the community will be found to consist of several layers. There are first the positive institutions embodied in law; such, for example, as monogamy in some countries and polygamy in others. Next there is a layer where law does not intervene but public opinion is emphatic. And lastly there is a layer which is left to individual discretion, in practice if not in theory. There is no country in the world and there has been no age in the world’s history where sexual ethics and sexual institutions have been determined by rational considerations, with the exception of Soviet Russia. I do not mean to imply that the institutions of Soviet Russia are in this respect perfect; I mean only that they are not the outcome of superstition and tradition, as are, at least in part, the institutions of all other countries in all ages. The problem of determining what sexual morality would be best from the point of view of general happiness and well-being is an extremely complicated one, and the answer will vary according to a number of circumstances. It will be different in an industrially advanced community from what it would be in a primitive agricultural regime. It will be different where medical science and hygiene are effective in producing a low death-rate from what it would be where plagues and pestilences carry away a large proportion of the population before it becomes adult. Perhaps when we know more, we shall be able to say that the best sexual ethic will be different in one climate from what it would be in another, and different again with one kind of diet from what it would be with another.
出典: Marriage and Morals, 1929, Introduction.
詳細情報:https://russell-j.com/beginner/MM-INTRO020.HTM

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です