知的戯言の概要(1943) n.39

 大雑把に言えば、罰(を与えること)は正気で行われる犯罪を防ぐことはできそうであるが、何らかの心理的異常から生じる犯罪を防ぐことはできそうにない。このことは現在では部分的には認識されている。 (即ち)我々は、合理的な私利私益(自己利益)と言ってよいものから生じる単純な窃盗と、何らかの気が変なことの印である窃盗症とを区別する。また殺人狂(homicidal maniacs)は通常の殺人のように扱うことはできない。 しかし 性的逸脱(sexual aberrations)は非常に多くの嫌悪感をかきたてるために、懲罰的に扱うよりも医学的に扱うことは、いまだ(依然として)、不可能である。(侮辱・不当な扱い・不正などに対する)憤慨(indignation)は、概して、有用な社会的な力(の一つ)であるが、医療技術のみが治すことができる病気(maladies)の犠牲者に対してそれ(憤慨)がむけられる場合には有害なものとなる。

同様なことは全ての国民に起こる。先の戦争中(第一次世界大戦中)、自然なことであるが、人々(国民)の報復的な感情がドイツ人に対してかきたてられ、ドイツ人は敗戦後、厳しく処罰された。(しかし)現在(注:このエッセイは1943年発表なので、第二次大戦中)、ヴェルサイユ条約は馬鹿らしいほど(ドイツに対して)優しく(穏健)であった、なぜなら、ヴェルサイユ条約はドイツに対して教訓を与えなかったからだ、と多くの人が論じているこんどは(注:第二次大戦後に)は真の厳しさがなければならない、と我々は言われている。私の考えでは(To my mind)、もし 我々がナチスの兵卒(the rank and file 一般兵士)を、ただ単純に犯罪者とみなすよりも、心神喪失者(lunatics 精神錯乱者)と見なせば、ドイツの侵略の再発をもっとよく防ぐことができそうである。心神喪失者(精神錯乱者)は、もちろん、拘束されなければならない。(即ち)彼らに銃器の所持を認めてはならない。同様に、ドイツ国民は武装解除されなければならないだろう(訳注:理想社刊の日本語訳は、このあたりの誤訳はひどいものです。)しかし、心神喪失者(精神錯乱者)は分別から(分別を持って)拘束されるのであって、刑罰として拘束されるのではない。そうして、分別が許す限り、我々は彼らを幸福にするように務める。殺人狂は、彼がより悲惨なものにされるときはじめて、いっそう殺人的になるものであることは、全ての人の認めるところである。 もちろん、ナチス党員のなかにも単純な犯罪人だった人も多いが、多かれ少なかれ、気が狂っている人も多いに違いない。( [訳注] この後の原文が、1943年初出のものと、1950年に Unpopular Essays に収録されたものとでは以下のように異なっています!  「There are …」「who are …」であったとでは以下のように異なっています!  「There are …」「who are …」であったものが、第二次世界大戦終了後の1950年は「There were …」「who are …」に変えられているだけでなく、少し表現が変えられています。(Unpopular Essays には、そのことについて注はつけられていません。)

(1950年版
もちろん、ナチスの中には単なる犯罪者も多かったが、多かれ少なかれ狂気じみた者も多かったにちがいない。ドイツを西ヨーロッパにうまく組み入れるには、特別な罪悪感を植え付けようとするあらゆる試みを完全に排除しなければならない。罰せられる側の人間は、罰する側の人間に対して親切な気持ちを持つようになることはめったにない。そうして、ドイツ人が他の人類を憎んでいる限り、平和は不安定なものになるであろう。

(1943年版)
戦争指導者のことはさておき(私はドイツの戦争指導者に対して寛容を要求しない)、ドイツ国民の大部分は、 諸国民から追放者とみなされるよりも、親切だがしっかりした治療を施されたほうが、世界の他の国々との協力をずっと学ぶ可能性が高そうである。処罰された人々は、自分たちを処罰した人々に対して、優しい感情を抱くことを学ぶというようなことはめったにない。そうして、ドイツ人達が自分達以外の人類を憎む限り平和は不安定なものになるであろう。

Outline of Intellectual Rubbish (1943), n.39

Broadly speaking, punishment is likely to prevent crimes that are sane in origin, but not those that spring from some psychological abnormality. This is now partially recognized; we distinguish between plain theft, which springs from what may be called rational self-interest, and kleptomania, which is a mark of something queer. And homicidal maniacs are not treated like ordinary murderers. But sexual aberrations rouse so much disgust that it is still impossible to have them treated medically rather than punitively. Indignation, though on the whole a useful social force, becomes harmful when it is directed against the victims of maladies that only medical skill can cure.

The same sort of thing happens as regards whole nations. During the last war, very naturally, people’s vindictive feelings were aroused against the Germans, who were severely punished after their defeat. Now many people are arguing that the Versailles Treaty was ridiculously mild, since it failed to teach a lesson; this time, we are told, there must be real severity. To my mind, we shall be more likely to prevent a repetition of German aggression if we regard the rank and file of the Nazis as we regard lunatics than if we think of them as merely and simply criminals. Lunatics, of course, have to be restrained; we do not allow them to carry firearms. Similarly the German nation will have to be disarmed. But lunatics are restrained from prudence, not as a punishment, and so far as prudence permits we try to make them happy. Everybody recognizes that a homicidal maniac will only become more homicidal if he is made miserable.

<1950年に Unpopular Essays に収録された原文>
There were, of course, many men among the Nazis who were plain criminals, but there must also have been many who were more or less mad. If Germany is to be successfully incorporated in Western Europe, there must be a complete abandonment of all attempt to instil a feeling of special guilt. Those who are being punished seldom learn to feel kindly toward the men who punish them. And so long as the Germans hate the rest of mankind peace will be precarious.

<1943年の初出時の原文>
In Germany at the present day, there are, of course, many men among the Nazis who are plain criminals, but there must also be many who are more or less mad. Leaving the leaders out of account (I do not urge leniency toward them), the bulk of the German nation is much more likely to learn cooperation with the rest of the world if it is subjected to a kind but firm curative treatment than if it is regarded as an outcast among the nations. Those who are being punished seldom learn to feel kindly toward the men who punish them. And so long as the Germans hate the rest of mankind peace will be precarious.
Source: Bertrand Russell : An Outline of Intellectual Rubbish, 1943
Reprinted in: Unpopular Essays, 1950, chapter 7:
More info.: http://www.ditext.com/russell/rubbish.html
https://russell-j.com/cool/UE_07-390.HTM

楽天アフィリエイトの成果(ポイント)は本ホームページのメンテナンス費用にあてさせていただきます。ご協力よろしくお願いいたします!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です