知的戯言の概要(1943) n.22

 誤った信念には、自惚れ(うぬぼれ)の他にも、多くの源泉がある。 その一つは驚くべきものに対する愛である。私はかつてある科学的な精神を持ったマジシャン(奇術師/手品師)(conjuror)を知っていた。彼は少数の観客の前で自分の手品をやってみせ、その後で(then)、観客に一人一人別々に(separately)、何が起こっているかそれぞれが見たことをいつも書き留めさせた(訳注:「to write down what they had seen happen: what happen の間に”they had seen”が挿入されているので訳し方に注意が必要」)。ほとんど常に、観客は、実際(に起こったこと)よりもずっと驚くべきことを、そして、たいていはどんなマジシャンもなしとげることのできなかっただろうことを、書き留めた。にもかかわらず、彼らは皆本当に自分の眼で見たことを報告していると考えた
 この種の誤魔化しは、噂話についてはなおさら真実である。(たとえば)AはBに、昨夜著名な禁酒論者の某氏が少し酒に酔っていていつもより見苦しかったと語る。BはCにあの善良な人が酔っ払ってよろめきながら歩いているのを見た(そうだ)と語り、CはDに自分は意識を失って溝のなかに落ちていたのを拾い上げられた(picked up)と語り、DはEに自分は毎晩気絶しているで有名だと語る。ここには、別の動機、即ち、悪意が入ってきていることは確かである。我々は隣人を悪く言うのが好きであり、ほとんど証拠がなくても(隣人について)最悪のことを信じる用意がある。しかし、そのような動機がない場合でも、何か強い偏見に反しない限り、驚異的なものは、容易に信じられる。
 十八世紀までの全歴史は、現代の歴史家が無視する非凡な人々(prodigies)や不可思議なことに満ちている。それは、そういった不可思議が歴史達の受け入れる事実に比べて十分に証明されることが少ないからではなく、学識ある人達の間にある現代的な趣味が科学が可能性があると見なすものを好むからである。
  シェイクスピアはシーザーが殺害される前夜がどうであったかを、次のように語っている。

「一人の市の奴隷(A common slave)がですね、あなたも顔はよく御存じのはずだが、 それが左手を高く挙げたところが、ぱっと火を発して、 まるで松明(たいまつ)の二十本も合せたように、炎炎と燃え上がった それでいて手は少しも火を感じない、むろん火傷ひとつしないのです。 そればかりじゃない――いや、私はそれからずっと、この身のままでいるのですが、私が丁度キャピトルの前へかかると 一頭の獅子がやって来ました、しかも私の頭をぎょろりと睨むと、 そのままなんの危害も加えずのっそり行ってしまった。 かと思うと恐怖に顔色を変えた、この世の人とは思えない女が百人ばかり一団になって、なんでも全身火になった男が、 街々を練り歩くのを見たと、そう断言するのです。」

 

シェイクスピアがこれらの驚嘆すべき事柄を発明したのではない。彼はそれらを評判のある歴史家 -我々がジュリアス・シーザーに関する知識を得るために頼りにする歴史家達- のなかに見つけたのである。この種のことは偉大な人間が死んだ場合、あるいは、重大な戦争の開始において、常に起こっていたのである。1914年のように最近においてさえ、「モンスの天使達」(注:angels of Mons :第一次世界大戦の「モンスの戦い」の最中に起きた超常現象といわれているが、実際はアーサー・マッケンの短篇小説「弓兵」(The Bowman) 内容そのままの話) がイギリス軍を励ました(のである)。そのような出来事の証拠は直接手にはいるということはまずめったにない。そうして、現代の歴史家達はそれをみとめることを拒否する。もちろん、その出来事が宗教的意義をもつものである場合は例外であるが(キリスト教などの証拠のない話が信じられているという、ラッセルの皮肉)。

Outline of Intellectual Rubbish (1943), n.22
There are many other sources of false belief besides self-importance. One of these is love of the marvelous. I knew at one time a scientifically-minded conjuror, who used to perform his tricks before a small audience, and then get them, each separately, to write down what they had seen happen. Almost always they wrote down something much more astonishing than the reality, and usually something which no conjuror could have achieved; yet they all thought they were reporting truly what they had seen with their own eyes. This sort of falsification is still more true of rumors. A tells B that last night he saw Mr.____, the eminent prohibitionist, slightly the worse for liquor; B tells C that A saw the good man reeling drunk, C tells D that he was picked up unconscious in the ditch, D tells E that he is well known to pass out every evening. Here, it is true, another motive comes in, namely malice. We like to think ill of our neighbors, and are prepared to believe the worst on very little evidence. But even where there is no such motive, what is marvelous is readily believed unless it goes against some strong prejudice. All history until the eighteenth century is full of prodigies and wonders which modern historians ignore, not because they are less well attested than facts which the historians accept, but because modern taste among the learned prefers what science regards as probable.
Shakespeare relates how on the night before Caesar was killed,

”A common slave — you know him well by sight — Held up his left hand, which did flame and bum Like twenty torches join’d; and yet his hand, Not sensible of fire, remain’d unscorch’d. Besides — I have not since put up my sword — Against the Capitol I met a lion, Who glar’d upon me, and went surly by, Without annoying me; and there were drawn Upon a heap a hundred ghastly women, Transformed with their fear, who swore they saw Men all in fire walk up and down the streets. ”

Shakespeare did not invent these marvels; he found them in reputable historians, who are among those upon whom we depend for our knowledge concerning Julius Caesar. This sort of thing always used to happen at the death of a great man or the beginning of an important war. Even so recently as 1914 the “angels of Mons” encouraged the British troops. The evidence for such events is very seldom first-hand, and modern historians refuse to accept it — except, of course, where the event is one that has religious importance.
 Source: Bertrand Russell : An Outline of Intellectual Rubbish, 1943  Reprinted in: Unpopular Essays, 1950, chapter 7:
 More info.: http://www.ditext.com/russell/rubbish.html          
     https://russell-j.com/cool/UE_07-220.HTM

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です