自我が鋼鉄の壁の中に閉じ込められている人 the man whose ego is so enclosed within steel walls

【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russell)の言葉 】r366-c064-2

自我が鋼鉄の壁の中に閉じ込められていて,このように自我を拡大することが不可能な人は,たとえ仕事(キャリア)の面でどんなに成功していても,’人生が提供する最良のもの’をつかみ損なっていることになる
(and ) the man whose ego is so enclosed within steel walls that this enlargement of it is impossible misses the best that life has to offer, however successful he may be in his career.
From: The Conquest of Happiness, 1930, chap.12:Affection.
http://russell-j.com/beginner/HA23-080.HTM#r366-c064
SACRI-F
(From;: Bertrand Russell’s The Good Citizen’s Alphabet, 1953)

相互的関心を持っているという意昧での愛情 one of the most important elements of real happiness

【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russell)の言葉 】r366-c064

二人の人間が相手に対して本物の’相互的(双方向の)関心’を持っているという意昧での愛情,即ち,相手を幸福のための手段として見るだけではなく,むしろ共通の利益(幸福)を持つ’結合体’だと感じる愛情は,真の幸福の最も重要な要素の一つである。
Affection in the sense of a genuine reciprocal interest for two persons in each other, not solely as means to each other’s good, but rather as a combination having a common good, is one of the most important elements of real happiness,

From: The Conquest of Happiness, 1930, chap.12:Affection.
http://russell-j.com/beginner/HA23-080.HTM#r366-c064