r366-c040-4 【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russellの言葉)】
処世訓4: 大部分の人が,あなたを迫害したいといった特別な欲求を抱いているというほど,あなたのことを考えている,などと想像してはいけない。
Four general maxims
no.4: Don’t imagine that most people give enough thought to you to have any special desire to persecute you.
From: The Conquest of Happiness, 1930, chap.8:Persecution mania
https://russell-j.com/beginner/HA18-050.HTM#r366-c040-4
汝自身を知れ!(ソクラテス)
r366-c040-3 【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russellの言葉)】
処世訓3: あなたが自分自身に持つほどの大きな関心を他人もあなたに持つと期待してはならない。
Four general maxims
no.3: Don’t expect others to take as much interest in you as you do yourself
From: The Conquest of Happiness, 1930, chap.8:Persecution mania
https://russell-j.com/beginner/HA18-050.HTM#r366-c040-3
r366-c040-2 【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russellの言葉)】
処世訓2: 自分自身の長所を過大評価してはいけない
Four general maxims
no.2: Don’t over-estimate your own merits
From: The Conquest of Happiness, 1930, chap.8:Persecution mania
https://russell-j.com/beginner/HA18-050.HTM#r366-c040-2
r366-c040【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russellの言葉)】
処世訓1: あなたの動機は,必ずしも自分自身で思っているほど’利他的’ではないことを忘れてはいけない。
Four general maxims
no.1: Remember that your motives are not always as altruistic as they seem to yourself.
From: The Conquest of Happiness, 1930, chap.8:Persecution mania
https://russell-j.com/beginner/HA18-050.HTM#r366-c040
r366-c039【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russellの言葉)】
知人について,時には友人についてさえ,意地悪いことを言わずにいられる人は,実に少ない。それにもかかわらず,人は,誰かが自分の悪口を言ったということを耳にすると,怒りと驚きでいっぱいになる。
Very few people can resist saying malicious things about their acquaintances, and even on occasion about their friends; yet when people hear that anything has been said against themselves, they are filled with indignant amazement.
From: The Conquest of Happiness, 1930, chap.8:Persecution mania
https://russell-j.com/beginner/HA18-020.HTM#r366-c039
For calendar use いずれカレンダー版として出版