【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russell)の言葉 r366-c088】
しかし,かなりの余暇時間がなければ,人間は(人生における)最良のものの多くから切り離される。国民(民衆)の大部分がこの最良のものを奪われて苦しまなければならない理由はもはやまったくない。愚かな禁欲主義のみが -それは通常’身代わり’のものであるが- 今日ではもはや必要のない’過度の労働’(の必要性)を強調し続けるのである。
(注 vicarious asceticism の意味は,ラッセル「身代わりの禁欲主義について」を参照。)
http://russell-j.com/KINYOKU.HTM
But without a considerable amount of leisure a man is cut off from many of the best things. There is no longer any reason why the bulk of the population should suffer this deprivation; only a foolish asceticism, usually vicarious, makes us continue to insist on work in excessive quantities now that the need no longer exists.
出典: In Praise of Idleness, and Other Essays, 1935.