世間から逃れるための安息所 a little haven of refuge from the world


【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russell)の言葉 】r366-c062

多くの人は,恋をすると,世間から逃れるためのささやかな’安息所’を捜し求めるが,そこでは,感心すべきでないのに感心し,賞賛される価値がないのに賞賛されることを確信していられる。
Many people when they fall in love look for a little haven of refuge from the world, where they can be sure of being admired when they are not admirable, and praised when they are not – praiseworthy.
From:The Conquest of Happiness, 1930, chap.12:Affection.
http://russell-j.com/beginner/HA23-040.HTM#r366-c062

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です