幸福の総量を減らす to diminish the total happiness in your life


【 バートランド・ラッセル(Bertrand Russell)の言葉 】r366-c059

善い生活においては,諸活動の間にバランスがなければならず,そうした諸活動は,どれ1つとして,その他の活動が不可能になるまで押し進められてはならない。’大食漢’(暴飲暴食をする人)は,食べる楽しみのためにその他の楽しみをすべて犠牲にし,そうすることによって,彼の人生の幸福の総量を減らしている。
In the good life these must be a balance between different activities, and no one of them must be carried so far as to make the others impossible. The gormandiser sacrifices all other pleasures to that of eating, and by so doing diminishes the total happiness of his life.
From: The Conquest of Happiness, 1930, chap.11:Zest
http://russell-j.com/beginner/HA22-050.HTM#r366-c059
Man_eats
          (From Free Animation Library)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です