(本館) (トップ) (分館)
ラッセル英単語熟語-索引 類義語-索引
バートランド・ラッセルの英語「類義語シリーズ」- forbid / prohibit / ban
最所フミ(編著)『英語類義語活用辞典』(pp.158-159から)
【"forbid":(為政者が人民に対し、雇用者が被雇用者に対し、教師が生徒に対し、親が子に対し、等々)絶対的な権威でもって禁止すること。】
【"prohibit":"forbid"よりも公的な禁止令であって、法律などによって全ての人の利益のために禁じること。】
【"ban":公が禁ずるというよりも、民衆や社会などが、宗教的あるいは道徳的見地から望ましくないとして禁ずる場合に使う。】
(1-1) Mother forbade the little girls to leave the house at night.
[母親が幼い娘たちに、夜に家から外へ出てはいけないと言った。]
(1-2) Smoking is forbidden in the workroom.
[作業場で喫煙は禁じられている。]
(2-1) The use of narcotics is prohibited by law in this country.
[麻薬の使用は我が国では法律で禁じられている。]
(2-2) The statute prohibits the employment of children under 16 years.
[16歳以下の子供を雇うことは法律で禁じられている。]
(3-1) The movie became a rage in Paris because it had been banned in America.
[あの映画はアメリカで上映禁止になったので、パリで大受けに受けた。]
(3-2) The book was banned on the ground of obscenity but the ban was lifted two months later for some reason.
[その本は猥褻の理由で発禁になったが、2ヶ月後にはなんの理由からか解禁になった。]
A.ラッセルの著作における用例
<用例1-1>
The Church forbade the teaching of the Copernican system as true in all learned and educational institutions that it could control.
[教会(カトリック教会)は,支配下にある全ての学術及び教育機関において,コペルニクスの体系(地動説)を真理として教えることを禁止した。]
出典:ラッセル『宗教と科学』第2章「コペルニクス的革命(コペルニクス的転回)」
<用例1-2>
We know why Mohammedans will not make images of animals or human beings; it is because the Prophet forbade them to do so.
[我々は,イスラム教徒(回教徒)が動物や人間の像を描こうとしない理由を知っている。(つまり)それは,予言者ムハンマド(マホメット)がそうしてはならないと禁じたからである。]
出典:ラッセル『権力-新しい社会分析』第15章「権力と道徳律」
<用例2-1>
Perhaps the long ages during which pork had been prohibited had made it seem to the Jews as delicious as fornication.
[もしかすると,豚肉が禁止されていた期間が長かったために,ユダヤ人には豚肉が私通(fornication 姦淫)と同じくらい甘美なものに思われるようになったのかもしれない。。]
出典:ラッセル『結婚論』第5章「キリスト教倫理」
<用例2-2>
The police had forbidden us to use microphones as their use was prohibited by Park rules.
[警察は,マイクの使用はハイドパークの公園規則で禁じられているという理由で我々がマイクを使うことを禁止していた。]
出典:ラッセル『自伝』第3巻第3章「トラファルガー広場」
<用例3-1>
At present such knowledge is regarded on both sides as dangerous. In America,books giving truthful information about Russia are banned from public libraries.
[現在は,こうした知識は,双方の側で危険なものとみなされている。アメリカでは,ロシアに関する正しい知識をあたえる本は公共図書館から追放をうけている。]
出典:ラッセル「東西緊張の心理」」
<用例3-2>
But when I went to see him, he said, 'It is a good book, but what is needed is not only nuclear disarmament but the banning of war itself'.
[ところが,私が彼(注:英国国防大臣ダンカン・サンディス)に会いに行った時,彼はこう言った。「これはたいへんいい本です。しかし,必要なのは単に核兵器撤廃ばかりでなく,戦争そのもの禁止です」。]
出典:ラッセル『自伝」第3巻第3章「トラファルガー広場」
B.他の参考例
<参考例1-1>
Eating and drinking is forbidden in the opera hall.
[オペラ劇場では飲食が禁止されている。]
出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』,p.59
<参考例1-2>
Her parents forbade her to see her boyfriend.
[彼女の両親は彼女がボーイフレンドに会うことを禁じた。]
出典:『キクタン TOEIC TEST SCORE 800』,p.289
<参考例2-1>
Cigarette advertising should be completely prohibited.
[タバコの宣伝は完全に禁止されるべきだ。]
出典:『英単語ターゲット1900』,p.47
<参考例2-2>
He was prohibited from driving.
[彼は運転を禁じられていた。]
出典:『九大英単』, p.30
<参考例3-1>
Over half of U.S. companies ban smoking in the workplace.
[米国企業の半数以上が職場での喫煙を禁止している。]
出典:『英単語ターゲット1900』,p.223
<参考例3-2>
Talking on cell phones is often banned.
[携帯電話での通話は禁止されていることが多い。]
出典:『新版完全征服データベース5500 合格 英単語・熟語』, p.169