(本館)  (トップ)  (分館)

ラッセル英単語熟語-索引  類義語-索引

バートランド・ラッセルの英語「類義語シリーズ」 - grief / sorrow

最所フミ(編著)『英語類義語活用辞典』(pp.182)

【"grief":内面的な、本当の悲しさ。】
【"sorrow":"grief"に比べて、ずっと軽い悲しさを表すが、深い悲しみの場合は "great sorrow"というように形容詞を付加する。】

(1) The lovers spent the whole day and night grieving over their imminent separation.
[恋人たちは二人とも、1日中昼も夜も、確実になった別離のことを嘆き悲しんだ。]

(1/2) He spent the whole night grieving over the only chance he missed but he gave no sing of it in the morning.
[彼は一晩中、たった1つのチャンスを掴みそこなったことを悔しがって眠りもしなかったのだが、翌朝にはそんなことはそぶりにも見せなかった。]

(2-1) He expressed his sorrow over the demise of her politician father.
[彼は彼女の政治家だった父親の死にお悔やみを述べた。]

(2-2) She expressed her sorrow over the demise of the magazine she worked for.
[彼女は仕事先の雑誌が廃刊になったことに遺憾の意を表した。]

A.ラッセルの著作における用例

<用例1-1>
Grief is unavoidable and must be expected, but everything that can be done should be done to minimise it.
[悲しみ(心痛の原因)は避けがたいものであり,(ありうべきものとして)予期されなければならないが,悲しみを最小にするためになすべきことは,何でもなされなければならない。]
 出典:ラッセル『幸福論』第15章「非個人的な興味

<用1-2>
This was an appalling grief to him, and it was only by an immense effort of moral discipline that he was able to go on with his work.
[これ(注:息子の戦死)は彼(哲学者ホワイトヘッド)にとってたえがたい深い悲しみであり,彼が自分の仕事(研究)を続けることができたのは,彼の道徳規律(精神的抑制)の非常な努力があってこそ可能なことであった。]
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第5章「初婚

<用例2-1>
It follows that, unless men increase in wisdom as much as in knowledge, increase of knowledge will be increase of sorrow.
[従って,人間が,知識におけると同様,知恵も増大しないかぎり,知識の増大は悲しみの増大となるであろう。]
 出典:ラッセル『科学の社会に対する衝撃』第7章「科学的社会は安定しうるか?

<用例2-2>
His death in the year 1930 was a great sorrow to me.
[1930年に彼が死んだことは,私にとって,大きな悲しみであった。]
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第3章「ケンブリッジ大学時代


B.他の参考例

<参考例1-1>
It was a great grief for me to part with her.
[彼女と別れることは、私にとって大きな悲しみであった。]
 出典:
『英単語ターゲット1900』
, p.357

<参考例1-2>
The governor expressed his deep grief for the victims of the accident.
[知事は自己の犠牲者たちに深い悲しみを表明した。]
 出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』, p.264

<参考例2-1>
He sympathized with her sorrow.
[彼は彼女の悲しみに同情した。]
 出典:
『英単語ターゲット1900』
, p.357

<参考例2-2>
The sorrow of a break up can easily be overcome by the arrival of a new partner.
[別れの悲しみは、新しい相手が現れると簡単に乗り越えられる。]
 出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』, p.264