(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセルの英語「類義語シリーズ」 r_ruigigo-a06

animal / beast / creature   | 総索引

 最所フミ(編著)『英語類義語活用辞典』(pp.30-32)から

【"animal":ラテン語の "anima" に由来する言葉で、"breath"(息)とか "soul"(魂)の意。また、「動物的」という場合も通常,貶す意味を含んでいない。ちなみに,"animate" は物に生命を与えて生き生きとさせることで,動画 "animation" もこれからくる。】
【"beast":「けだもの」というがごとく、卑しめる意味を含む言葉】
【"creature":人間を含め,造物主(創造神)の手になる生物(植物を除く)全てを指す。】

(1-1) His animal agility and grace is a pleasure to watdh.
[彼の動物的な素早い動きと優雅な身のこなしは見ていて快い。]
(1-2) She was engaged in animated conversation with him.
[彼女は彼と何やらはずんだ会話中だった。]

(2-1) He is a despicable beast.
[彼は人間じゃない。]
(2-2) What a beast of a day this is, cold and rainy.
[寒くて雨降りで、何たるいやな日だ。]

(3-1) She is a lovely creature.
[彼女はまったく美しい生き物だ。。]
(3-2) He is a dumb creature.
[彼はまったくのお馬鹿さんだ。]


A.ラッセルの著作における用例

<用例1>
At the parties of professors which were given in our honour, as soon as I got into at all animated conversation with anyone, a flashlight photograph would be taken, with the result that the conversation was of course interrupted.
[私たち(ラッセル一行)のために催された教授たちのパーティ(注:帝国ホテルにて)では,私が誰かと少しでも活気のある会話に入るや否やいつもフラッシュをたいて写真を撮られ,その結果,その会話は当然事のこと,中断された。]
 出典:ラッセル『自伝』』第2巻第3章「中国/日本

<用例2-1>
He used to come to see me every evening at midnight, and pace up and down my room like a wild beast for three hours in agitated silence.
[彼(注:ウィトゲンシュタイン)は,毎晩のように深夜午前零時(at midnight)に,私に会いにやってきて,興奮しているが何も言わず,野獣のように,3時間,部屋の中を行ったり来たりした。]
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第2章「ロシア

<用例2-2>
Sir Isaac Newton was very much smaller than a hippopotamus, but we do not on that account value him less than the larger beast.
[アィザック・ニュートン卿は河馬よりははるかに小さかったが、それだからと言って、我々は、彼を彼よりもっと大きな獣ほど価値がないとは思わない。]
 出典:ラッセル拡大する宇宙の精神的把握

<用例3-1>
Do not allow yourself to remain a vacillating creature, swayed half by reason and half by infantile folly.
[半ば理性によって、半ば幼児的な愚かさによって動揺させられるような優柔不断な人間(生き物)であり続けてはいけない。]
 出典:ラッセル『幸福論』第7章「罪悪感

<用例3-2>
So long as he not only desires success, but is whole-heartedly persuaded that it is a man's duty to pursue success, and that a man who does not do so is a poor creature, so long his life will remain too concentrated and too anxious to be happy.
[彼(アメリカ人ビジネスマン)が成功を望むだけでなく,成功を追求することは男の義務であり,そうしない男はつまらない人間だ,と心から信じているかぎり,彼の生活は依然としてあまりにも全力投球型で,あまりにも不安にみちているので,幸福なものにはならないだろう。]
 出典:ラッセル『幸福論』第3章「競争


B.他の参考例

<参考例1-1>
Laughter animated the boy's face for a moment.
[笑い声をあげると,少しの間,少年の顔が活気づいた。]
 出典:『新版完全征服データベース5500 合格 英単語・熟語』p.291

<参考例1-2>
engage in animated conversation
[生き生きとした会話をする]
 出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』p.544

<参考例1-3>
The wind animated the flags.
[風が旗をはためかせた。]
 出典:『キクタン super 12000』p.205

<参考例2-1>
Her husband was a real beast.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

<参考例2-2>
You can refer to an animal as a beast, especially if it is a large, dangerous, or unusual one.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.

<参考例3-1>
The crocodile is a strange looking creature.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

<参考例3-2>
You can refer to any living thing that is not a plant as a creature, especially when it is of an unknown or unfmiliar kind.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.