この時期を通して,私は,しだいに家族と意見が合わなくなっていた。政治については家族と意見が一致していたが,政治以外は全て,意見が合わなかった。(松下注:日高氏は,「私はいろいろの世事の差配については,依然として彼らと調子を合わせていたけれども,それ以外は全然そうしなかった。」と訳されている。/ラッセル家の者は,政治に携わるのが'家業'のようなものであり,哲学などをやることはもっての他であった。そのことから考えると,'politics' は素直に'政治'ととるべきではなかろうか?)初めのうちは時々,自分が考えていることを彼らに語ろうと試みたが,彼らはいつも私のことを笑った。このため,私は口を閉ざすようになった。
この言葉を15,16回くりかえしているうち,面白くなくなった。しかし形而上学に対する祖母の敵意は,その生涯を終えるまで続いた。祖母の態度は,つぎの詩によく表わされている。 おお,形而上学よ! |
* From Free animation library https://www.animationlibrary.com/a-l/ Throughout this time, I had been getting more and more out of sympathy with my people. I continued to agree with them in politics, but in nothing else. At first I sometimes tried to talk to them about things that I was considering, but they always laughed at me, and this caused me to hold my tongue. It appeared to me obvious that the happiness of mankind should be the aim of all action, and I discovered to my surprise that there were those who thought otherwise. Belief in happiness, I found, was called Utilitarianism, and was merely one among a number of ethical theories. I adhered to it after this discovery, and was rash enough to tell grandmother that I was a utilitarian. She covered me with ridicule, and ever after submitted ethical conundrums to me, telling me to solve them on utilitarian principles. I perceived that she had no good grounds for rejecting utilitarianism, and that her opposition to it was not intellectually respectable. When she discovered that I was interested in metaphysics, she told me that the whole subject could be summed up in the saying: 'What is mind? no matter; what is matter? never mind.' At the fifteenth or sixteenth repetition of this remark, it ceased to amuse me, but my grandmother's animus against metaphysics continued to the end of her life. Her attitude is expressed in the following verses: O Science metaphysical |