バートランド・ラッセル英単語_語源を参考に理解_006
"mount" ; "mint"(山、突き出る)
<清水建二(編)『英語の語源大全』p.42-44から引用>
米国の Montana 州は、スペイン語で「山」の意味の montana に由来。
なお、「突き出る」を意味する語根には、mount の他に mint がある。
* amount : a(~のほうへ)+ mount(山)→ (v) 達する;(n) 総額、量
* dismount : dis(離れて)+ mount(山)→ 降りる
* paramount : para(通して)+ mount(山)→ 「最高の」
* surmount : sur(超えて)+ mount(山)→ 克服する
* Mon Blanc : フランス語で、mon(山)+ blanc(白い)→ 「モンブラン」(モンブラン山やケーキのモン・ブラン)
* Montenegro(バルカン半島の小国) : 「黒い(negro)山」が語源
* Monte Carlo(モンテカルロ) : = Charles' Mountain(19世紀にモナコを統治したシャルル3世に由来)
* prominence : 「前に(pro) 突き出ること」→「(太陽の)紅炎」「重要性、卓越」
* eminent : 外に(e-)突き出た」→ 「著名な、卓越した」
★ amount【(vt) (総計(いくらに)達する、のぼる;帰するところ<・・・に>なる、等しい | (n) 総計、総額;量;金額】
* in amount : 量は;総計で1.ラッセルの用例
ラッセル英単語・熟語1500 |
[今日知られている(種の)数だけでも何百万(種)に達する。もし,これらの種の各々の二つ(注:オスとメスのつがい)が,ノアの箱舟(the ark)の中に収容されたとするならば,(船内は)かなり超満員だったに違いないと思われた。。]
出典:ラッセル『宗教と科学』第3章「進化」
I learned of his action only much later, but I record it with admiration. There were other cases of what amounted to heroism in testifying to a profound belief. .
[私が彼の行動について知ったのはずっと後になってからにすぎなかったが,私は心から彼を称賛するとともに,ここに書き留める。その他にも,深い信念(を持っていること)を証明する(証言する)英雄的行為といえる事例がいろいろあった。]
出典:ラッセル『自伝』第3巻第3章「トラファルガー広場」
On occasion, a certain amount of sternness may be necessary, amounting to a mild form of punishment.
[ときには、穏やかな罰を与えるといった,ある程度厳しさも必要かもしれない。]
出典:ラッセル『教育論』第二部_性格の教育_第7章「自己本位(わがまま)と所有権」
2.参考例
All his fine words amount to nothing.[彼の並べる美辞麗句は無に等しい。]
出典:Shogakukan Random House English Japanese Dictionary, 1982 ed.
Her reply amounts to a refusal.
出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.
Consumer spending on sports related items amounted to £9.75 billion.
出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.