(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ reign【(n) 支配;統治;治世,在位期間 || (v) 君臨する,主権を握る;支配する,行き渡る】
They hated Wells, both because he offended Mrs Webb's rigid Victorian morality and because he tried to dethrone Webb from his reign over the Fabian Society. .
[彼らは,H. G. ウェルズ(Herbert George Wells, 1866-1946/映画「宇宙戦争」の原作者)を憎んだが,それは,ウェルズがウェッブ夫人の厳格なヴィクトリア朝風の倫理にけちをつけたからであり,また,シドニー・ウェッブがフェビアン協会を支配しているのを,彼が排除しようとしたからであった。]
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第4章「婚約期間

And this he believes not from any mystic conception of the wisdom of the plain man, but as the best practical device for putting the reign of law in place of the reign of arbitrary force.
[しかもそのこと(多数決原理)を民主主義者が信じるのは,普通の人の英知に関するいかなる神秘的概念からではなく,専制的暴力の支配のかわりに法の支配を代置するための,最良の実際的方策としてである。]
 出典:ラッセル人類に害を与えてきた思想

During the French Revolution, when the Reign of Terror came to an end, it was found that no one was left alive among the politicians except prudent cowards who had changed their opinions quickly enough to keep their heads on their shoulders.
[フランス革命期の,恐怖政治が終った時,政治家で生き残ったのは,斬首されないようにすばやく意見を変えた,抜け目のない臆病者だけだった。]
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「臆病は有利

Thus Roger Bacon says: 'For more sins reign in these days of ours than in any past age, and sin is incompatible with wisdom. .
[そうして,ロジャー・べーコン(Roger Bacon,1214-1294/13世紀の哲学者でカトリック司祭)は次のように言っている。「今日の我々時代においては,過去のいかなる時代よりも多くの罪悪がはびこっており,罪は知恵と両立しない。]
 出典:ラッセル『幸福論』第2章「バイロン風の不幸

The reign of Queen Victoria began in 1837.
[ビクトリア女王の治世は,1837年に始まった。]
 出典:宮川幸久『英単語ターゲット1900(四訂版)』p.183

The British Queen reigns but does not rule.
[イギリス女王は君臨すれども統治せず。(君主の地位についているが、実質的な支配権はもっていない。)]
 出典:『新版データベース5500合格英単語・熟語』p.273

Science reigned once more after the thunder.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.