バートランド・ラッセル 英単語・熟語 p032 - pour
★ pour 【(vt) 注ぐ;大量に送り出す;まくしたてる | (vi) 流れ出る;(雨が)強く降る;殺到する】
* It never rains but it pours. 降ればどしゃぶり(悪いことは続く)
1.ラッセルの著書から
| |
アマゾンで購入 |
* escapade (n):(常軌を逸した)脱線行為
[これらの思い出が湧き起こる時,彼(あるいは我々)は自分に向かってこう言い聞かせる。「お前は,心底は(本当は)退屈で年とった大物ではない。お前は心底はいまだ少年だ。だから,公的地位が許せば,今でも無鉄砲な悪ふざけをすることもできるだろう。
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「旧友について」]
I was sensitive because of the contempt that Dora had poured on my head for not liking Russia. I suggested to her that we had made a mistake in coming away together, and that the best way out would be to jump into the sea.
[私がロシアを好かないという理由で,ドーラが軽蔑の言葉を私に浴びせたので,私は神経質になっていた。私はドーラに,一緒に来たのは誤りだった,この状況から脱け出す最良の方法は海に飛び込むことだろうということを,遠まわしに言った。
出典:ラッセル『自伝』第2巻第3章「中国」]
The first belongs to the static conceptions of society, such as those of Sparta and traditional China : human nature is to be poured into a prepared mould, and to set in a preconceived shape.
[一番最初の(鋳型の)イメージは社会を静的にとらえるもので,たとえば,スパルタや昔の中国の見方である。つまり,人間性は,用意された鋳型に流しこまれ,前もって考えられていた形に整えられる(というものである)。
出典:ラッセル『教育論』第6章「建設的であること」]
2.参考例
ラッセル英単語・熟語1500 |
[その液体を空のコップに注ぎなさい。
出典:宮川幸久『英単語ターゲット1900(四訂版)』p.37]
She poured a cup of coffee for him.
[彼女は彼にコーヒーをついだ。
出典:『新版完全征服 データベース5500 合格 英単語・熟語』p.191]
The chimney was pouring out black smoke.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]