(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


coax [(vt)(人を)うまく説きつけて~させる(~を得る);(物を)うまく扱って思うようにする | (vi) 甘言を用いる,だます]

* coax は,根気よく機嫌をとって相手を説得し目的を達する。【I coaxed my child to sleep : 子供をあやして眠らせた】
* coaxing (n):甘言を用いること;なだめすかし
Unless a child is ill, let it leave its food and go hungry. My boy had been coaxed into eating by his nurse, and had grown more and more difficile. .
[子供は病気でないかぎり,(無理やり食べさせずに)食べ物を残させ,お腹がすくようにさせよう。私の息子は,保母になだめすかされて食事をしていて,しだいに「気むずかしく(difficile フランス語)になっていった。]
 出典:ラッセル『教育論』第二部_性格の教育_第9章「

When all the logical consequences of an innovation are presented simultaneously, the shock to habits is so great that men tend to reject the whole, whereas, if they had been invited to take one step every ten or twenty years, they could have been coaxed along the path of progress without much resistance.
[改革による論理的帰結がすべて同時に与えられていたなら、習慣に対するショックが大きく、人々は全てを拒否するようになる。ところが、もし人々が十年か二十年ごとに一段ずつ進むようにされていたら、余り反対もせず進歩の道にそうよう説得されていただろう。]
 出典:ラッセル『宗教と科学』第3章「進化

After some unsuccessful coaxing, combined with the spectacle of everybody else bathing, we adopted old-fashioned methods.
[何度かなだめすかしたり,他の人が皆(海で)水浴びしているところを見せても,うまくいかなかったので,私たちは,旧式な方法をとることにした。。]
 出典:ラッセル『教育論』第二部_性格の教育\第4章「恐怖心

Modern writers on infant psychology all emphasize the importance of not urging a young child to eat or sleep : these things ought to be done spontaneously by the child, not as a result of coaxing or forcing.
[幼児心理学に関する近代の著者たちは,皆,幼い子供に無理に食事させたり寝かしつけたりしないことが重要だ,と強調する。即ち,これらのことは,子どもをおだてたり,強制したりした結果ではなく,子供が自発的にするべきことである。]
 出典:ラッセル『教育論』第三部_知性の教育_第14章「一般的原理

The children had to be coax .
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

If you coax someone into doing something, you gently try to persuade them to do it.
 出典:Collins COBUILD English Dictonary for Advanced Learners, new ed.