バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 a008 - account

★ account [(n) 報告;記述,記事;(順を追ってする)詳しい話;計算書;取引口座;根拠 || (v) 説明する;(事実が)説明となる]

* 森一郎『改訂新版 試験にでる英単語』p.56説明: ac < ad = 強意 , count = 数える → 「すっかり数える」 * account for / give an account for : ~を説明する
* on account of : ~のために
* accountable (adj.):責任がある、説明する義務がある;弁解できる
* accountability (n): 説明責任,責任のあること
* accountant (n):会計係、計理士
* accounting (n):会計(学);会計、経理

1.ラッセルの用例


あるいは アマゾンで購入
Read the account of Christmas in Pickwick, and you will be amazed by the number of amusements people invented for themselves. Modern people expect their amusements to be provided for them by others.
[(ディケンズの)ピクウィック・ペイパーズでクリスマスの記述を読むと,当時の人々が自分たちのために考案した楽しみの多様さに驚くことだろう。現代人は,他人が娯楽を与えてくれることを期待している。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「我々は受動的過ぎるか?」]

There were other fears, however, which could not be accounted for in the same way.
[けれども,このほかにも,同様の説明をすることができない恐怖がいくつかあった。
 出典:ラッセル『教育論』第4章「恐怖心」]

Contemplation of the less accountable razing of Dresden by my own countrymen sickened me.
[いっそう弁解できないドレスデンの完全破壊(注:英国の爆撃による破壊)を熟視し,私は胸が悪くなった。]
 出典:ラッセル『自伝』第3巻第1章「英国への帰国」]

What is taught in up-to-date schools is often worth knowing on its own account but is usually taught in such a way that the pupils do not know it at the end. The consequence is that adults have slipshod habits of mind and cease to notice distortions of fact which have a sinister motive.
[今日の(現代的な)学校で教えられることがらは,それ自体知る価値があるものが多いが,通例,それは生徒が完全には理解しない方法で教えられる。その結果,大人たちは正確さを欠いた心的習性を身につけ,悪意のある動機による事実の歪曲に気付かなくなる。
 出典:『アメリカン・エッセイ集』の中の「知的水準の低下」]


ラッセル英単語・熟語1500
Apparently upon grounds of pure theory, my father and mother decided that although he ought to remain childless on account of his tuberculosis, it was unfair to expect him to be celibate.
[純然たる理論的根拠から,父と母は,彼(スポルディング)が肺結核の故に子供をもつべきではないが,さればといって独身で暮らすよう求めるのも正しくないと結論を下したようである
(注:apparently はここでは,「明らかに」ではなく,「・・・らしい;・・・のようである」
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第1章幼少時代」]

2.参考

She keeps household accounts. / Their is no accounting for taste.
[彼女は家計簿をつけている。/蓼食う虫も好き好き。
 出典:『ジーニアス英単語2500 改訂版』p.270]

The true value of the transaction was difficult to determine because of accounting irregularities.
[不正常な会計処理のため,その取引の本当の金額を確定することは困難であった。
 出典:『東大英単』p.81]

My salary is paid directly into my bank account.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]

バートランド・ラッセル関係書籍一覧