(本館) (トップ) (分館)

バートランド・ラッセルの英語_日英語表現辞典シリーズ - g02: grim / grisly / ghastly

シェア

 最所フミ(編著)『日英語表現辞典』(ちくま学芸文庫,2004年1月)を参考にした「ラッセルの英語_日英語表現辞典シリーズ」(通称 R日英表現)です。 総索引

★ grim / grisly / ghastly (pp.100-101)

"grim": 3つの中では最も抽象的で、"terrfying"(ひどく怖がらせる;ぞっとする;厳しい)という程度。
"grisly": 変質的な、残酷な意思から出てきた残酷な行為、即ち、戦争などの一般的な恐怖ではなく、計画されたサディステックな行為を間接的に暗示している言葉。
 * these strange and grisly events(これらの奇怪で残忍な事件)
"ghastly": "ghost" と関係があり、"ghastly fear" はよく使われるフレーズ。
 * a ghastly face that spoke of the hair raising experience she had experienced"(その恐ろしい経験を語る少女の真っ青な顔

 R英単語・熟語集の用例とはできるだけ重複しないようにしますが、用例が少ない場合はどうしても重複してしまいます。あしからず。


A.ラッセルの著作における用例

<用例1-1>
In America, men often work long hours even when they are already well off; such men, naturally, are indignant at the idea of leisure for wage-earners, except as the grim punishment of unemployment.
[アメリカでは,既に経済的にゆとりがあっても,男子は長い時間働くことがしばしばある。このような人々は,自然に,賃銀労働者に余暇(ひま)があるなんてことは考えても憤慨する。もちろん,失業という厳罰としての余暇は別であるが。]
 出典:ラッセル『怠惰への讃歌』第1章「怠惰への讃歌

<用例1-2>
One of us lies at death's door, fighting a grim battle with weakness and terror and the indifference of the strong, assailed day and night by the sounds of loud-voiced love-making and trivial laughter.
[我々(一行)の一人は,死の床についており(←死の世界の入り口に横たわっており),衰弱,恐怖,それから,元気な連中の冷淡さと激しい戦いを続けており,大声でいちゃついたり,くだらないことで笑いこけている騒音で,一日中攻めたてられています。]
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第2章「ロシア

<用例2>
PORTER: I believed it entirely. The difference between it, I think, and the other fairy stories (because we had an appetite for the most grim and grisly horrors nearly all stories written for children in the old times were horrible and we loved them, because we knew they weren't true; ...
[頭から信じてしまいました。あの本と他の童話の違いというのはですねぇ,(とっても暗くかつ身の毛のよだつホラーを読みたがるのが私たちですしね,それに昔は子供向けに書かれた物語というのは怖いものだと殆ど決まっていて,そうした怖い話は本当ではないと分かっていたので,怖い話が大好きだったのですよ。]
 出典:(座談会) ラッセル,ヴァン・ドーレン及びポーター『不思議の国のアリス』を語る(1942年)

<用例3>
The liberties which our ancestors won by centuries of struggle were sacrificed in a day, and all the nations are regimented to the one ghastly end of mutual destruction.
[われわれの祖先が何世紀もの戦いの末に勝ち得た自由も,一日にして犠牲に(生贄に)されました。そしてあらゆる国々が,相互破壊という一つの恐ろしい目的のために,組織化されている(←連帯に編入されている)のです。]
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第1章「第一次世界大戦


B.他の参考例

<参考例1-1>
You must accept it as a grim reality.
[あなたはそれを厳然たる事実として受け入れなければならない。]
 出典:『英単語ターゲット1900』 p.291

<参考例1-2>
There is no denying the grim reality.
[その純然たる事実は否定できない。]
 出典:『英単語ターゲット1900』 p.299

<参考例2-1>
the grisly remains of the bodies
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

<参考例2-2>
He was insane when he carried out the grisly murder.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.

<参考例3-1>
We had a ghastly holiday.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

<参考例3-2>
This wallpaper is absolutely ghastly ; we'll have to replace it.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.