(本館) (トップ) (分館)
バートランド・ラッセルのポータルサイト用の日本語看板画像

バートランド・ラッセル 教育論 第三部_知性の教育_第15章_14歳以前のカリキュラム(松下彰良 訳) - Bertrand Russell On Education., 1926

前ページ(Back)  次ページ(Forward) Chap. 15 Index Contents(目次)

第15章_14歳以前のカリキュラム - 野外教育の重要性


ラッセルの言葉366
 学校時代(学校生活)を通じて,野外の事物による教育が続けられなければならない。裕福な家庭の子供の場合は,これは親にまかせておくことができるが,それ以外の子供の場合は,一部分は学校の業務でなければならない。野外の事物による教育と言うとき,私はゲーム(遊戯)のことを考えているのではない。もちろん,ゲームにはゲームなりの重要性があり,そのことは十分認識されている。しかし,私は別のことを考えており,それは,たとえば,農業の過程についての知識,動植物に親しむこと,造園(庭づくり),田舎でいろいろなものを観察する習慣などである。私は,都会育ちの人びと羅針盤上の方位(points 360度を32方位に分割したもの)をめったに知らなかったり,太陽がどっちの方へ回るかまったく知らなかったり,家のどちら側が風を受けないかを見つけることができなかったり,すべての牛や羊が知っているような知識を一般に持っていなかったりするのを知って,驚いたことがある。これは,都会でのみ暮らした結果である。これは,労働党農村の選挙区で勝てない理由の一つだと私が言ったとしたら,もしかすると、空想的だと思われるかもしれない。しかし,都会育ちの人びとが原始的かつ根本的ないっさいのものからまったく離れてしまっている理由は,確かにそこにある。それは,彼らの人生に対する態度の中に見られる,とるにたらなくて,皮相的で,軽薄なものと関係がある-むろん,常にではないが,非常にしばしばそうである。四季と天候,種まきと収穫,作物や(羊や牛などの)家畜の群れ,これらは,一定程度,人間にとって重要性を有しており,もしも,母なる大地から完全に遊離したいと思わないのであれば,こういったものは,すべての人にとって身近で親しみのあるものにならなくてはならない。子供たちは,健康のためにはかり知れない価値があり,それだけの理由でもやってみる価値のある活動の中で,そういった知識を全て身につけることができるのである。そして,都会の子供たちが田舎で見いだす喜びは,一つの深い欲求が満たされつつあることを示している。この欲求が満たされないかぎり,私たちの教育制度は不完全なままである。

Pt. 3: Intellectual education - Chap.15 The school curriculum before fourteen

All through the school years, education in outdoor things should continue. In the case of well-to-do children this can be left to the parents, but with other children it will have to be partly the business of the school. When I speak of education in outdoor things, I am not thinking of games. They, of course, have their importance, which is sufficiently recognized ; but I am thinking of something different : knowledge of agricultural processes, familiarity with animals and plants, gardening, habits of observation in the country, and so on. I have been amazed to discover that town-bred people seldom know the points of the compass, never know which way the sun goes round, cannot find out which side of the house is out of the wind, and are generally destitute of knowledge which every cow or sheep possesses. This is the result of life exclusively in towns. Perhaps I shall be thought fanciful if I say that it is one reason why the Labour Party cannot win rural constituencies. But it certainly is the reason why town-bred people are so utterly divorced from everything primitive and fundamental. It has to do with something trivial and superficial and frivolous in their attitude to life -- not, of course, always, but very often. The seasons and the weather, sowing and harvest, crops and flocks and herds, have a certain human importance, and ought to be intimate and familiar to everybody if the divorce from mother earth is not to be too complete. All this knowledge can be acquired by children in the course of activities which are of immense value to health, and deserve to be undertaken for that reason alone. And the pleasure of town children in the country shows that a profound need is being satisfied. So long as it is not satisfied, our educational system is incomplete.

(掲載日:2015.07.12/更新日: )