第3巻第3章 トラファルガー広場
アランはその本に与えられた書評に満足していたと,私は切に望みたい。私たち(夫婦)は私の誕生日にミルバンクで小さなパーテイを開き,何人かの旧友と親戚たちの前で,その本を喜んで披露した。それが私がアランに会ったほぼ最後であった。このパーティでの集まりの後,間もなく,彼は重い病にかかり,(1957年)10月に亡くなった。それから2ケ月と少したってから,彼の妻のメアリーが亡くなった。それはまことに痛ましい損失(胸が締め付けられる出来事)であった。彼らは若く,幸せで,聡明で,有能であり,そうして自分たちの将来と二人の小さな息子たちの将来のために多くの計画をたてていた。彼らを失ったことは,私にとって計り知れないものであった。私は彼らがとても好きだったばかりでなく,私と関係のある全てにに関する彼らの知識と彼等の私に対する好意的な理解(力)に頼るようになっており,また,彼らとの親しい交友を大いに楽しんだ。 (だが)私に関する本の中で論じられている諸問題についてのアランの理解には限界があった,と言わなければならない。特に,政治問題に関する議論においては,彼の理解力に限界が見られた。私は彼をかなり保守的であるとみなしており,彼は私を当時の私が実際そうだったよりも,また現在そうであるより,ずっと急進的であるとみなしていた。私がすべての人が投票権をもつべきだと論じた時,彼は,私がすべての人間が能力において平等だと主張しているのだというふうに考えた。私は,生来の能力の差異に関わりのある優生学(参考:日本における優生保護法と母体保護法)を支持してきたという事実を指摘して,彼のその信念は誤っていることを指摘するにとどめた。けれども,そのような見解の不一致も,私たちの友情を損なうことも,また純粋の哲学上の会話を邪魔するようなこともまったくなかった。 |
v.3,chap.3: Trafalgar Square
I very much hope that Alan was happy in the reviews given to the book. We launched it pleasantly among some of my old friends and relations at a small party at Millbank on my birthday. This was almost the last time that I saw Alan. He fell very ill shortly after this and died in October. A little over two months later, his wife. Mary, died. It was a heart-breaking loss. They were young and happy and clever and able, and full of plans for their future and that of their two small sons. Their loss to me was incalculable. I not only was very fond of them, but had come to depend upon their knowledge of everything to do with me and their sympathetic understanding, and I greatly enjoyed their companionship. It must be said that there were limitations to Alan's understanding of the matters discussed in my books. This showed particularly in regard to political matters. I regarded him as rather conservative, and he regarded me as more radical than I was or am. When I argued that everybody ought to have a vote, he thought that I was maintaining that all men are equal in ability. I only disabused him of this belief by pointhg out that I had supported eugenics, which is concerned with differences in natural ability. Such disagreements, however, never marred our friendship, and never intruded in purely philosophical conversations. |