* 右写真(ウェッブ夫妻)出典: The Life of B. Russell in pictures and in his own words, comp. by Christopher Farley and David Hodgson, 1972.
私が,当時まだ未婚だったシドニー・ウェッブ(Sidney Webb, 1859~1947)に初めて会ったのは,パーサル・スミス家においてであった。シドニーとベアトリス(Beatrice Webb, 1858~1946)の,ウェッブ夫妻とは,長年親しくつきあいいろいろ知っており,何度か一軒の家を共有した(同居した)ことさえあるが,彼らは,私がいままで知っているうちで,最も完全に結ばれた夫婦であった。しかし,彼らは,ロマンチックな恋愛観や結婚観とは全く反対の考え方をもっていた。結婚とは,(彼らにとって)人間の本能を合法的なわく組みの範囲内に適合させるためにデザインされた社会制度であった。彼らの結婚生活最初の10年間,ウェッブ夫人は,時々こう言っていたものである。「シドニーがいつも言っているように,結婚というのは,'情緒の紙屑籠'です」 後年少し変化が見られた。彼らは通常週末,夫婦者を招待して彼らの家に泊め,日曜の午後,全員,元気よく散策に出かけ,シドニーは(招待客の)夫人の方と,ベアトリスは(招待客の)主人の方と一緒に歩いた。ある地点にくるとシドニーがいつもこう言うのであった--「今になってようやくベアトリスが言っていることの意味が正しくわかりました。彼女は言っているんです--「シドニーがいつも言っているように,'結婚とは情緒の紙屑籠です」と。 シドニー・ウェッブがはたして実際にこう言ったかどうかはわからない |
It was at their house that I first met Sidney Webb, then still unmarried. Sidney and Beatrice Webb, whom I knew intimately for a number of years, at times even sharing a house with them, were the most completely married couple that I have ever known. They were, however, very averse from any romantic view of love or marriage. Marriage was a social institution designed to fit instinct into a legal framework. During the first ten years of their marriage, Mrs Webb would remark at intervals, 'As Sidney always says, marriage is the waste-paper basket of the emotions'. In later years there was a slight change. They would generally have a couple to stay with them for the weekend, and on Sunday afternoon they would go for a brisk walk, Sidney with the lady and Beatrice with the gentleman. At a certain poin, Sidney would remark, 'I know just what Beatrice is saying at this moment. She is saying, 'As Sidney always says, marriage is the waste-paper basket of the emotions'. Whether Sidney ever really did say this is not known. |
(掲載日:2005.06.28/更新日:2011.2.6)