
親が私たちを愛するのは、私たちが彼らの子供であるからである。そして、これは変わることのない事実であり、従って、他の誰といるよりも、親と一緒にいる時に安全だと感じる。うまくいっている時(順調な時)は、このことは重要とは思えないかもしれないが、うまくいっていない時(困難な状況にある時)には、他のどこにも見つけられない慰めと安心感を与えてくれる。
Our parents love us because we are their children, and this is an unalterable fact, so that we feel more safe with them than with anyone else. In times of success this may seem unimportant, but in times of failure it affords a consolation and a security not to be found elsewhere.
Source: Bertrand Russell: The Conquest of Happiness, 1930, Chap.11:Zest
More info.: https://russell-j.com/beginner/HA24-070.HTM
<寸言>
恋愛関係と親子関係とでは、愛情の根拠が大きく異なります。
若い頃には、たとえ相思相愛の仲であっても、相手に以前ほどの魅力を感じられなくなったり、もっと魅力的な相手が目の前に現れたりすれば、恋愛感情が急速に消えていくことも珍しくありません。しかし、付き合いが長くなり、お互いをよく知るようになると、相手にそれほど魅力を感じなくなっても、通常、簡単には別れには至りません。
これに対し、親子関係の場合はかなり様子が異なります。親子が互いに愛し合うのは、相手の魅力によるのではなく、「親が私たちを愛するのは、私たちが彼らの子どもであるから」であり、また、「私たち子どもが親を愛するのは、彼らが私たちの親であるから」です。普段は、それを当たり前のこととして意識しませんが、実は非常に重要な事実です。
ラッセルも「本日のラッセルの言葉」のなかで、次のように言っています。
「従って、他の誰といるよりも、親と一緒にいる時に安全だと感じる。うまくいっている時(順調な時)は、このことは重要とは思えないかもしれないが、うまくいっていない時(困難な状況にある時)には、他のどこにも見つけられない慰めと安心感を与えてくれる。」(we feel more safe with them than with anyone else. In times of success this may seem unimportant, but in times of failure it affords a consolation and a security not to be found elsewhere.)もちろん、これは「まともな親であれば」という条件付きです。子どもを虐待するような親に対して愛情を持てないのは、ごく自然なことです。
The basis of love in romantic relationships is quite different from that in parent-child relationships.
When we are young, even in a mutually loving relationship, romantic feelings can fade rapidly if we no longer find the other person as attractive as before, or if someone more attractive appears before us. However, as the relationship grows longer and both partners come to know each other well, they usually do not separate easily, even if they no longer feel as much attraction to one another.
In contrast, the nature of the parent-child relationship is quite different. Parents and children love each other not because of one another's attractiveness, but simply because "parents love us because we are their children," and conversely, "we children love our parents because they are our parents."
This is usually taken for granted and not consciously noticed, but it is, in fact, a very important truth.
As Bertrand Russell also says in "Today's Words of Russell”
“We feel more safe with them than with anyone else. In times of success this may seem unimportant, but in times of failure it affords a consolation and a security not to be found elsewhere.”Of course, this comes with the condition that the parents are decent people. It is entirely natural for a child to feel no love for a parent who is abusive.