
あらゆる種に属する若い個体が、遊びのなかで、後に真剣にやることになる活動の予行演習をしている、という最も広く受け入れられている説を疑う理由はまったくない、と思われる。・・・子供たちは、跳んだり、よじ登ったり、狭い板の上を歩いたりするような、筋肉を使う新しい能力を与えてくれる遊びなら何でも楽しんでする―-ただし、常にその課題が難しすぎないという条件付きの話である。
There seems no reason to doubt the most widely accepted theory, that in play the young of any species rehearse and practise the activities which they will have to perform in earnest later on. ... They enjoy anything that gives them new muscular facilities, such as jumping, climbing, or walking up a narrow plank--always provided the task is not too difficult.
Source: On Education, especially in early childhood, 1926, by Bertrand Russell
More info.: https://russell-j.com/beginner/OE05-010.HTM
<寸言>
人間の子どもに限らず、あらゆる種に属する若い個体は、早く大人ができるようなことを自分もできるようになりたいと、遊びを通して、種々の能力を身につけようとします。
「子供にとって、遊びは仕事である」とよく言われますが、これは子どもが早く成長したいという自然な衝動を表していると言えるでしょう。
個人が身につけたいと思う能力には、体力、知力、想像力など、様々なものがあります。しかし、身近な大人や憧れの人物が誰であるかによって、実際に身につける能力には違いが生じます。
知力や想像力に関しては、お手本とする人物が好ましい人物であれば、多くの場合、社会から好感を持たれる能力を身につけることができます。反対に、好ましくない人物を見習うことによって身につけた能力は、しばしば、社会から否定的な目で見られがちです。
たとえば、トランプ大統領のような人物は「半面教師」としては参考になると思われますが、実際にどの程度それが役立っているかは疑問です。
次の「本日のラッセルの言葉」は体力に関するものです。もちろん、暴力などに使われる場合を除けば、体力はたいてい好ましい能力と見なされるでしょう。
Not only human children, but the young of all species, try to acquire various abilities through play, driven by a desire to become able, as soon as possible, to do what adults can do.「あらゆる種に属する若い個体が、遊びのなかで、後に真剣にやることになる活動の予行演習をしている、という最も広く受け入れられている説を疑う理由はまったくない、と思われる。・・・子供たちは、跳んだり、よじ登ったり、狭い板の上を歩いたりするような、筋肉を使う新しい能力を与えてくれる遊びなら何でも楽しんでする―-ただし、常にその課題が難しすぎないという条件付きの話である。」
It is often said that "play is the work of the child," and this can be seen as an expression of the natural impulse children have to grow and develop quickly.
The abilities individuals wish to acquire vary -- physical strength, intellectual capacity, imagination, and more. However, the specific abilities they actually develop often depend on which adults are around them or whom they admire.
When it comes to intelligence and imagination, if the person a child models themselves on is admirable, the abilities they acquire are likely to be those valued by society. Conversely, if the role model is not admirable, the resulting traits are often viewed negatively by others.
For example, a figure like President Donald Trump may serve as a "negative role model" but it remains doubtful how effective that actually is in practice.
The following quote from "Russell's Words for Today" concerns physical strength. With the exception of cases where strength is used for violence, such as in criminal acts, it is generally regarded as a desirable ability.
.
"There seems no reason to doubt the most widely accepted theory, that in play the young of any species rehearse and practise the activities which they will have to perform in earnest later on. ... They enjoy anything that gives them new muscular facilities, such as jumping, climbing, or walking up a narrow plank?always provided the task is not too difficult."