| |
アマゾンで購入 |
生涯を通じて、努力ヘの大きな刺激(動機)となるのは、当初の困難を切り抜けた後の成功体験である。その困難は、落胆をもたらすほど大きなものであってはならないし、努力を刺激しないほど小さなものであってもならない。生まれてから死ぬまで、これは基本原則である。
The great incentive to effort, all through life, is experience of success after initial difficulties. The difficulties must not be so great as to cause discouragement, or so small as not to stimulate effort. From birth to death, this is a fundamental principle.
Source: Bertrand Russell: On Education, especially in early childhood, 1926, Pt. 2: Education of character, chap. 3: the first years.
More info.: https://russell-j.com/beginner/OE03-080.HTM
<寸言>
「生涯を通じて(all through life)」という言葉が重要です。大人になって(あるいは家庭を持って)安定すると、多くの人が、いつの間にか、「困難を切り抜ける努力」をあまりしなくなります。お酒が好きな人は仕事が終われば一杯飲んで「思考停止」状態になったり、そこまではならなくても「難しいことは明日考えましょう」と、先延ばしにします。翌日になれば仕事が忙しくて、また同じことを繰り返すことになります。
The phrase "all through life" is crucial. Once people reach stability as adults (or after starting a family), many of them unconsciously stop making much effort to "overcome difficulties." Those who enjoy drinking may have a drink after work and slip into a "thoughtless" state, or at least postpone difficult matters with an attitude of "I'll think about it tomorrow." When the next day comes, they're busy with work and end up repeating the same pattern.
⇒ * 投げ銭(Amazon ギフト:15円以上)
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell