
| |
アマゾンで購入 |
Most of what was formerly taught was useless in itself but had the merit of teaching accuracy. What is taught in up-to-date schools is often worth knowing on its own account but is usually taught in such a way that the pupils do not know it at the end. The consequence is that adults have slipshod habits of mind and cease to notice distortions of fact which have a sinister motive.
Source: Bertrand Russell: The decay of intellectual standards (written in Oct. 19, 1932 and pub. in Mortals and Others, v.1, 1975.
More info.:https://russell-j.com/DECAY-IS.HTM
<寸言>
情報が不足すると不安になったり、いらいらしたりして、あまりよいことはありません。しかし、処理できない大量の情報を受け取ると、取捨選択をしないといけなくなるので、自分にとって興味深い情報に関心が向かい、どうしても、知識や情報に偏りが生じてしまいます。その結果、「偏見」をもった人は、自分の「偏見」(や「先入観」)を擁護・支持する情報をますます多く求めがち・獲得しがちになります(なる危険性があります)。
これに対し、できるだけ先入観をもたないように努力しよう(偏見や先入観を持たないようにしよう)と心がける人は、必要かつ正しい情報を得る大変さに気づき、ますます、強い意見が言えなくなります。
その結果、ラッセルの次の言葉を自分も言いたくなります。
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts.
「世界の全ての問題は、愚か者や狂信者は常に自分自身に自信を持っているのに対し、賢明な人々は疑念でいっぱいであるということである。)
* Originally Answered: "The problem with the world is that the intelligent people are full of doubt, while stupid ones are full of confidence" is it true? And why intelligent people are full of doubt?
Because intelligent people realize how little they know
出典: 思い出せません。非常に多くの人がこの一文を引用していますが、誰も出典を明らかにしていません。対談の一部でしょうか?
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.
「揉め事(トラブル)の根本原因は,現代世界においては知的な(聡明な)人々が懐疑心でいっぱいである一方,愚かな人々が確信過剰である(cocksure)ということである。」
出典:The Triumph of Stupidity (written in May 10, 1933 and pub. in Mortals and Others: Bertrand Russell’s American Essays, 1931-1935, v.2:p.28.)
詳細情報:https://russell-j.com/0583TS.HTM
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell