
| |
アマゾンで購入 |
Those who have never known the deep intimacy and the intense companionship of happy mutual love have missed the best thing that life has to give..
Source: Bertrand Russell: Marriage and Morals, 1929, chap.9: The Place of Love in Human Life.
More info.:http://russell-j.com/beginner/MM09-050.HTM
<寸言>
この言葉は、ラッセルが1929年(ラッセル57歳)に出版した Marriage and Morals(邦訳書名:『結婚論』あるいは『結婚と性道徳』)に出てきます。それまで波乱万丈の人生を歩んできたラッセルですが、皮肉なことに、この本を出して数年して、再婚相手のドーラとも別れることになります。その後も波乱万丈の人生が続き、ラッセルは生涯で4度結婚することになります。
しかし、最後の相手(エディス)とは相思相愛のまま、一生を終えることができました。ラッセルが亡くなる直前に出版した『ラッセル自伝』には次のような詩をエディスに捧げています。
To Edith
Through the long years
I sought peace,
I found ecstasy, I found anguish,
I found madness,
I found loneliness,
I found the solitary pain that gnaws the heart,
But peace I did not find.
Now, old & near my end,
I have known you,
And, knowing you,
I have found both ecstasy & peace,
I know rest,
After so many lonely years.
I know what life & love may be,
Now, if I sleep,
I shall sleep fulfilled.
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell