ラッセル英単語・熟語1500 |
しかし、文明人を取り扱う際には、意識的目的を強調し過ぎ、自然に起こる衝動の 重要性を軽視しがちである。モラリスト(道徳家/道徳主義者)は人間性の要求を無視する誘惑にかられるが、もしそうであれば、 人間性がモラリストの要求を無視するということになりそうである。
But it is easy in dealing with civilized man to lay too much stress on conscious purpose and too little on the importance of spontaneous impulse.* The moralist is tempted to ignore the claims of human nature, and, if he does so, it is likely that human nature will ignore the claims of the moralist.
Source: Bertrand Russell: Bertrand Russell: Human Society in Ethics and Politics, (1954), introduction
More info.:https://russell-j.com/cool/47T-introduction-04.htm
<寸言>
与党の有力政治家の多くは世襲政治家であり、叩き上げの政治家は世襲政治家に対抗するために不正献金などで(金の力で)権力を維持する者が少なくないようです。
日本の総理大臣は、菅総理を除いて、ほとんどが世襲政治家であり、そうでないたたきあげの有力政治家(二階氏など)は、影響力を保つためにいろいろな利権で蓄財しているようです。
そうして、前者(世襲政治家)が道徳を説き(偽善者!)、後者(たたきあげ政治家)は前者の意を組んで汚い仕事を代わりにやってあげるという役割分担をしている場合が多いようです。ただし、麻生氏だけは?若い時相当悪童だったので「偽善的な態度」はさすがにとれないようです。高木パンツ大臣のことは不詳です。
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell