バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )


 それとは対照的に,法廷の光景は,まさにドーミエのエッチング(注:腐食銅版画)のように見えた。(禁固)2ケ月の有罪判決が私に言い渡された時,「恥を知れ! 恥を知れ! 88歳の老人だぞ!」という叫びが傍聴人から起こった。私は腹が立った。その叫びは好意からであることはわかっていたが,私は故意に刑罰を受けようとしていたのであり,いずれにせよ年齢が有罪かどうかということに何らかの関係があるということは理解できなかった。もしかりに何らかの関係があるとすれば,私の年齢(年をとっているということ)は,それだけ私の罪を大きくした。

By contrast the scene in the courtroom looked like a Daumier etching. When the sentence of two months was pronounced upon me cries of 'Shame, shame, an old man of eighty-eight!' arose from the onlookers. It angered me. I knew that it was well meant, but I had deliberately incurred the punishment and, in any case, I could not see that age had anything to do with guilt. If anything, it made me the more guilty.
 Source: The Autobiography of Bertrand Russell, v.3 chap. 3
 More info.: https://russell-j.com/beginner/AB33-230.HTM

<寸言>
 私は直接関与していない、私は指示や命令をしていない、私には権限がないので責任はない、その他いろいろな弁解をする権力者。ラッセルの態度は、特に自民党関係の政治家の態度とは対照的です。
 「もしかりに(年齢が罪に)何らかの関係があるとすれば」,というのは、「分別を若者よりも持っているべき(はずの)高齢者が・・・」といったニュアンスと思われます。

 ラッセル関係電子書籍一覧
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell