<
哲学者達は価値を強調する。彼らはこう言う。我々(人間)は一定の物事を善と考えるし、それらのものは(実際)善であるのでそれらについてそう考えるためには、我々はとても善でなければならない、と哲学者達は主張する。しかし,これは循環した議論(循環論法)である。・・・宇宙の目的(の存在)を信ずる人々は,人間がもっているとされる知性を重視するが,彼らの著述は人間の知性について人に疑いをもだせる
The philosophers lay stress on values ; they say that we think certain things good, and that since these things are good, we must be very good to think them so. But this is a circular argument. ... The believers in Cosmic Purpose make much of our supposed intelligence, but their writings make one doubt it.
Source: Religion and Science, 1935, chapt. 8: Cosmic Purpose
More info.: https://russell-j.com/beginner/RS1935_08-240.HTM
<寸言>
不十分な理由で物事を信じる者が多すぎる。いや、論理的に説明できないからこそ彼らは信じるのであろうが、自分たちの間違いの可能性を否定して、どうしてか確信的に物事を信じ、主張する。そういった連中が権力をもっていなければ被害はあまりないが、権力をもっている場合は被害が広範に及ぶ。
The philosophers lay stress on values ; they say that we think certain things good, and that since these things are good, we must be very good to think them so. But this is a circular argument. ... The believers in Cosmic Purpose make much of our supposed intelligence, but their writings make one doubt it.
Source: Religion and Science, 1935, chapt. 8: Cosmic Purpose
More info.: https://russell-j.com/beginner/RS1935_08-240.HTM
<寸言>
不十分な理由で物事を信じる者が多すぎる。いや、論理的に説明できないからこそ彼らは信じるのであろうが、自分たちの間違いの可能性を否定して、どうしてか確信的に物事を信じ、主張する。そういった連中が権力をもっていなければ被害はあまりないが、権力をもっている場合は被害が広範に及ぶ。