2種類の空間が存在している。(即ち)一人の人間の経験が置かれている空間(訳注:私的空間)と,物理(的)空間(訳注:公的空間)の2種類である。・・・私が見ている星空は天文学上の遠くにある星空(そのもの)ではなく,星が私に与えた影響(の結果)である。(また)私が見ているものは,私の(脳の)中にあるのであり,(私の身体の)外にあるのではない。天文学における星は,私の外にある物理(的)空間の中に存在しているが,私がそれらに到達するのは,推論によってだけであり、自分自身の経験の分析によってではない。
There are two kinds of space, that in which one person's private experiences are situated, and that of physics, which contains other people's bodies, chairs and tables, the sun, moon and stars, not merely as reflected in our private sensations, ... The starry heavens that I see are not the remote starry heavens of astronomy, but an effect of the stars on me ; what I see is in me, not outside of me. The stars of astronomy are in physical space, which is outside of me, but which I only arrive at by inference, not through analysis of my own experience.
Source: Religion and Science, 1935, chapt. 8: Cosmic Purpose
More info.: https://russell-j.com/beginner/RS1935_08-140.HTM
<寸言>
科学者はどれだけこのことを理解及び意識しているだろうか?