バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

 男女の恋愛は,最上のかたちにおいては,自由かつ恐れを知らないものであり,肉体と精神が等しい割合で混じり合ったものである。肉体的基礎があるので理想化(しすぎること)を恐れず,肉体的基礎が(恋愛の)理想化を妨げはしないかと肉体的基礎(があること)を恐れることもない。恋愛は,大地に深く根ざすものであるべきであるが,枝は空に向かって広がっている樹木(木)であるべきである。・・・ 恋愛(男女間の愛情)を恐れることは,生を恐れることであり,生を恐れる人びとは,すでに死んだも同然である。

The love of man and woman at its best is free and fearless, compounded of body and mind in equal proportions; not dreading to idealize because there is a physical basis, not dreading the physical basis lest it should interfere with the idealization. Love should be a tree whose roots are deep in the earth, but whose branches extend into heaven. ... To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.
 情報源: Bertrand Russell :Marriage and Morals, 1929
 詳細情報:https://russell-j.com/beginner/MM19-100.HTM

 <寸言>
 ラッセルは「最上のかたち」と言っている。だから「最上の恋愛」は少なく貴重。
 ちなみに「three parts dead」については以下を参照してください。

"Three parts" is usually taken to mean "three quarters".
What Russell meant was that love is worth 75% of life. People who fear love avoid it and with it 75% of life, making them three parts dead.
 

Copyright: (c) Akiyoshi Matsushita (松下彰良) All Rights Reserved.