バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )

 キリスト教倫理は,性的な美徳の強調を通して(性的美的を強調したことにより),必然的に女性の地位をひどく低下させてしまった。道学者(モラリスト/道徳を説く者)は男性であったので,女性は誘惑者に思われた。もしも,道学者が女性であったなら,男性がこの役割(誘惑者の役割)を受け持ったことであろう。女性は誘惑者であったので,男性を誘惑する機会を減らす(切り詰める)ことが望ましかった。その結果,尊敬すべき(立派な)女性は,種々の制約でいっそう行動を束縛された一方,尊敬されない(身分の低い/立派とは言えない)女性は,罪深い者とみなされ,最大限侮蔑的な扱いを受けた。

The Christian ethics inevitably, through the emphasis laid upon sexual virtue, did a great deal to degrade the position of women. Since the moralists were men, woman appeared as the temptress ; if they had been women, man would have had this role. Since woman was the temptress, it was desirable to curtail her opportunities for leading men into temptation ; consequently respectable women were more hedged about with restrictions, while the women who were not respectable, being regarded as sinful, were treated with the utmost contumely.
 出典: Bertrand Russell :Marriage and Morals, 1929
 詳細情報:https://russell-j.com/beginner/MM05-120.HTM

 <寸言>
 男性が女性に対して優位を保てたのは、男性の方が女性よりも腕力が強かったことと、妊娠中、女性は他者の協力・支援を必要とするためのようである。
 

Copyright: (c) Akiyoshi Matsushita (松下彰良) All Rights Reserved.