Bertrand Russell : Portal Site for Russellian in Japan
ラッセル関係書籍の検索 ラッセルと20世紀の名文に学ぶ-英文味読の真相39 [佐藤ヒロシ]

"whereas" と "while"の意味・ニュアンスの違い(バートランド・ラッセル英単語・熟語 比較004)

 "while" はよく使われますが、"whereas"はそれほどお目にかかりません。
 両者の違いは、"while"(「と同時に」「・・・する間に」「・・・である一方」)が「並列」であるのに対し、"whereas"(「~に対して」「しかるに」)は「相反」(相反する2つのことを比較)であるということにあります。
 ただし、"while"のラッセルの用例2は "whereas"の意味に近いようにも思えます。しかし、これは、たまたま反対のように見えても、意識としては「並列」的に述べているだけと考えたほうがよさそうです。(なお、法律用語として文頭で使われる場合には(「~なので」「~といった背景があるから」と)少しニュアンスが異なってきます。)
 "whereas"の語源は、"where" + "as"が組み合わさったのではないかと想像されますが、やはりそのようです。"where"には次の例文のように、「~であるのに対し」という逆説の意味があり、"as"(同様に)がくっついて、"whereas"(~であるのに対し+同様に)が「~に対して」「しかるに」という意味になっていったと推測されます。
 Where there is good, there is bad.
 「善いことがあるところには、悪いことも存在している。」



ラッセル英単語・熟語1500

1.ラッセルの用例

(1) "whereas"(「~に対して」「しかるに」)

Bob Trevelyan was, I think, the most bookish person that I have ever known. What is in books appeared to him interesting, whereas what is only real life was negligible.
[私がこれまでに知った者のうちで、ボブ・トレヴェリアン(Robert Trevelyan)は、一番'本好きな'人間(読書家)であったと思う。彼にとって、本に書いてあるものは非常に興味深いものであるが、実際生活にすぎないものはとるにたらないものであった。]
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第3章「ケンブリッジ大学」
 詳細情報:https://russell-j.com/beginner/AB13-190.HTM

It is sometimes still thought, and it used to be thought universally, that the data of physics are public, in the sense that they are visible to anyone, whereas those of psychology are private, being obtained by introspection. .
[物理学のデータは誰もが見ることができるという意味において公的なもの(人間共通のもの)である一方(whereas しかるに,これに反し),心理学のデータは(個々人の)内省(内観)によって得られるという意味で個人的(私的)なものであると今でも時々考えられており,また,従来広く考えられていた。]
 出典:ラッセル『宗教と科学』第5章「魂と肉体」
 詳細情報:https://russell-j.com/beginner/RS1935_05-180.HTM


(2) "while"(「と同時に」「・・・する間に」「一方」)

I should wish to die while still at work, knowing that others will carry on what I can no longer do and content in the thought that what was possible has been done..
[私は,私のもはや出来ないことを他人が引き継いでいることを知りつつ,自分が可能なことはやったという考えに満足して,いまだ仕事をしている間に死にたいものである。]
 出典:ラッセル「歳のとり方」
 詳細情報:https://russell-j.com/beginner/0958HTGO-040.HTM

The man who is unhappy will, as a rule, adopt an unhappy creed, while the man who is happy will adopt a happy creed.
[不幸な人は,概して,不幸な信条をいだくのに対して,(一方)幸福な人は幸福な信条をいだく。]
 出典:ラッセル『幸福論』第17章「幸福な人」
 詳細情報:https://russell-j.com/beginner/HA28-010.HTM"

The attitude required is that of doing one's best while leaving the issue to fate.
[必要なのは、'人事を尽くして天命を待つ'、という態度である。]
 出典:『ラッセル幸福論』第15章「非個人的興味」
 詳細情報:https://russell-j.com/beginner/SEL-P88.HTM

2.参考

(1) "whereas"

01. The mother was very strict, whereas the father was very indulgent.
 「母親はとても厳しかったが、その一方で父親は非常に甘かった。」
  出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』p.586

02. Tuition for private schools is between $10,000 and $80,000, whereas public schools are free.
 「私立学校の学費は1万ドルから8万ドルであるが(である一方)、それに対し、公立学校は無料である。」
  出典:https://studious-english.com/blog/whereas/

03. They want a house, whereas we would rather live in a flat.
  出典: Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

(2) "while"

01. It is against the trafic rule to cross the street while the light is red.
 「信号が赤の間に横断するのは交通違反です。」
  出典:鈴木長+伊藤和夫『新・基本英文700選』p.12

02. I am sorry to hear you called at my home yesterday while I was out.
 「昨日おいでくださったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
  出典:同上、p.22

03. They got married while still at the university.
  出典: Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.


楽天アフィリエイトの成果(ポイント)は本ホームページのメンテナンス費用にあてさせていただきます。ご協力よろしくお願いいたします!