(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ venture [(v) 思い切ってやる;思い切って言う;危険に晒す || (n) 冒険的事業、投機的企業;投機;冒険]

* adventure (冒険)の 'ad' がとれたもの
* venture to do : 思い切って〜する
On this ground I venture to hope that some among those multitudes of men and women who suffer unhappiness without enjoying it, may find their situation diagnosed and a method of escape suggested.
[それゆえ,あえて希望したいことは,不幸を(客観視して)楽しむどころか,不幸に苦しんでいる非常に多くの男女の中に,本書によって自分の置かれた状況を自ら診断し,また(提案・暗示された)不幸から逃れる方法を発見できる人が少しでもいたら,ということである。
* (岩波文庫の安藤訳では,「幸福をエンジョイすることなく」となっているが,it は unhappiness をさしているので,安藤訳ではニュアンスが少し違ってきてしまう。
 出典:ラッセル『幸福論』序文]

Within the four walls of his library the timid student feels safe. If he can persuade himself that the universe is equally tidy, he can feel almost equally safe when he has to venture forth into the streets. Such a man, if he had received more affection, would have feared the real world less, and would not have had to invent an ideal world to take its place in his beliefs.
[臆病な学生は,'四方を壁でとりかこまれた'自分の書斎にいると,安全だと感じる。もし,この宇宙も自分の書斎同様に整然としていると,自分に納得させることができれば,思いきって街へ出ていかなければならないときにも,ほとんど同様に安全だと感じることができる(はずである)。そのような人も,愛情をもっとたくさん受けていたら,現実世界をそれほど恐れなかっただろうし,また,現実世界に取って代わる'理想世界'を,自分の信念の中に作り出さなければならないということもなかったであろう。
 出典:ラッセル『幸福論』第12章「愛情」]

They all laughed at me and said: 'Don't you know you cannot get out of England without crossing the sea ?' I did not venture to explain, and was left overwhelmed with shame.
[彼ら(祖父母たち)はみんな私のことを笑って言った。「海を渡らなくては英国から外に出られないということを知らなかったの?」 私はあえて説明しようとはしなかった。
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第1章「幼少時代」)]

He ventured to write a book on the first President of the United States.
[彼は,米国初代大統領に関して本の著作(執筆)を思い切ってやってみた。
 出典:『新版完全征服 データベース5500 合格 英単語・熟語』p.217]

The two companies have embarked on a joint venture to produce cars in America.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]