(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


up and down [上下に;あちらこちら;いったりきたり]

* ups and downs (起伏,浮き沈み): Life is full of ups and downs. 人生は良かったり悪かったり(浮き沈みあり)
Boredom would seem to be a distinctively human emotion. Animals in captivity, it is true, become listless, pace up and down, and yawn, but in a state of nature I do not believe that they experience anything analogous to boredom.
['退屈'は,人間特有の感情であるように思われる。なるほど,捕われた動物は,気力なくし,行ったり来たりしたり,あくびをしたりするが,野生(自然)の状態では,動物は退屈に類するものを経験するとは思われない。
 出典:ラッセル『幸福論』第4章「退屈と興奮」]

He used to come to see me every evening at midnight, and pace up and down my room like a wild beast for three hours in agitated silence. Once I said to him: 'Are you thinking about logic or about your sins? 'Both', he replied, and continued his pacing.
[彼(注:ウィトゲンシュタイン)は,毎晩のように深夜午前零時(at midnight)に,私に会いにやってきて,興奮しているが何も言わず,野獣のように,3時間,部屋の中を行ったり来たりした。ある時私は彼にこう尋ねた。「君は論理学について考えているのか,それとも自分自身の罪について考えているのか?」「両方です」と彼は応え,彼はなおも行ったり来たりし続けた。
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第2章「ロシア」]

Then there was a great deal of speaking to be done up and down the country. I spent three weeks in the mining areas of Wales, speaking sometimes in halls, sometimes out-of-doors.
[それから,英国内のあちらこちらで数多くの演説をしなければならなかった。3週間,ウェールズの炭坑地帯で,時には集会所で,時には屋外で演説をして,過ごした。
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第1章「第一次世界大戦」]

He walked up and down (to and fro) on the stage.
[彼は演壇の上をあちらこちら歩いた。(いったりきたりした。)
 出典:森一郎『試験にでる英熟語』p.175]

I could hear him in his bedroom walking up and down .
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]

She was pacing up and down in front of her desk.
[ 出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.]