バートランド・ラッセル 英単語・熟語 p026 - provided [that]
★ provided [that][もし・・・ならば;もし~であればその時にのみ]
* 森一郎『試験にでる英熟語』p.184説明: if の代用として, suppose, supposing, providing, granted, granting などが用いられるが,中でも provided が最も頻繁に用いられる。
1.ラッセルの著書から
| |
アマゾンで購入 |
[精力的で残忍な人々は,しばしば戦争に楽しみを見出す。ただしそれは,勝ち戦であり,(そういった人たちが行う)強姦や略奪行為にあまり邪魔がはいらなければ,という条件付きである。
出典:バートランド・ラッセル『不評判な評論(反俗評論集)』第10章「人類に害を与えてきた思想」]
The man who is engaged in experiments with a view to some great scientific discovery or invention is not blamed afterwards for the poverty that he has made his family endure,provided that his efforts are crowned with ultimate success. If, however, he never succeeds in making the discovery or the invention that he was attempting, public opinion condemns him as a crank, which seems unfair, since no one in such an enterprise can be sure of success in advance.
[何らかの偉大な科学的な発見や発明をしようと'実験に従事している人'は,家族に貧乏を耐えさせたとしても,その努力が最後の成功で報いられる(名誉を与えられる)ならば,後に非難されることはない。しかしながら,もしも彼が試みている発明や発見に成功しないと,世間は彼のことを'変わり者'だと言って(自分の家族を犠牲にしていることを)強く非難する。(しかし)それは,不公平であると思われる。なぜなら,そういう企てをする場合,だれも,前もって成功を確信することはできないからである(注:即ち,成功して誉められた人も,成功しない可能性だってあったはずであるため)。
出典:ラッセル『幸福論』第11章「熱意」]
The pleasure of work is open to anyone who can develop some specialised skill, provided that he can get satisfaction from the exercise of his skill without demanding universal applause.
[仕事の喜びは,何らかの特技(専門的技術)を伸ばせる人であれば誰にでも可能である。ただし,大衆の拍手喝采を求めることなく,自分の技術の行使で満足を得ることができればの話である。
出典:ラッセル『社会改造の原理』第1章「成長原理」]
2.参考例
ラッセル英単語・熟語1500 |
[もし身体の具合がよければ,私は来ます。
出典:森一郎『試験にでる英熟語』p.184]
I will go provided that she promises to be friendly.
[彼女が有効的になるというのであれば,私は行きましょう。
出典:『アナリシス英熟語3000 v.2.1』p.45]
Provided [that] there is no opposition, we shall hold the meeting here. / I will go, (always) provided/providing [that] you go too.
[ 出典: Longman Dictionary of Contemporay English, new ed.]
We will buy everything, provided of course the price is right. / Provided that you have the money in your account, you can withdraw up to £100 a day.,
[ 出典: Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.]