バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 o049 - offend

★ offend (v) 【不愉快にする;罪を犯す】

* be offended at [by] ~に腹を立てる
* offense (n):不愉快なこと;違反;攻撃;[ Offense is the best defence. 攻撃は最大の防御。]
* offensive (adj.):不快感を与える;攻撃的な
* offender (n):(法律上の)犯罪者;違反者

1.ラッセルの用例


あるいは
 アマゾンで購入 
I had been in constant touch with Dr E. H. S. Burhop in order that the manifesto should not in any way offend those of communist ideology.
[私は,声明(文)が共産主義の信条を持った人々の感情をいかなる点においても害することのないように,常に E.H.S.バーロップ博士との接触を保っていた。]
 出典:ラッセル『自伝』第3巻第2章「国の内外で

For this offense he was cut by the county and ostracized from society. Had he been a man in humbler circumstances, his punishment would doubtless have been more severe.
[この(キリスト教に対する)違反行為により彼は自分の州(注:ラッセル家が代々継いできたベッドフォード公爵家が治めてきたベッドフォード州のことか?)から職を解かれ,社会から排斥されたのである。彼がもっと低い身分の人間であったら,彼に対する罰は必ずやもっと厳しいものであったに違いない。]
 出典:ラッセル宗教は文明に有益な貢献をしたか?

A sense of duty is useful in work, but offensive in personal relations.
[義務感は,仕事においては有用であるが,人間関係においてはいやなものである(不愉快である)。]
 出典:ラッセル『幸福論』第10章「幸福はそれでもなお可能か?


ラッセル英単語・熟語1500
I was suffering from pyorrhoea although I did not know it, and this caused my breath to be offensive, which also I did not know.
[自分では気づいていなかったが,私は歯槽膿漏をわずらっていた。また,それが私の息をひどいものにしていたがそのことにもまた私は気づいていなかった。]
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第7章「再びケンブリッジ大学へ

I do not say that this would apply to the professional thief who expects a certain amount of prison as a trade risk, but it applies to what may be called the respectable offender, such as the Bank Manager who has embezzled in a moment of stress, or the clergyman who has been tempted by passion into some sensual irregularity.
[これは,プロの泥棒で,商売上のリスクとして,一定期間の刑務所暮らしを予想している人にもあてはまるとは,私は言わない。しかし,--ストレスの影響で魔が差して,銀行の金を横領(着服)してしまった銀行の支店長,情熱にかられて性的な規律違反をしてしまった牧師など--品行方正な(尊敬できる)犯罪者と呼んでもよい人々にはあてはまる。]
 出典:ラッセル『幸福論』第7章「罪の意識

2.参考例

I was wondering by what means I could persuade him without offending him.
[どうすれば彼の気分を害することなく彼を説得できるだろうかと、私は思案していた。]
 出典:宮川幸久(編著)『英単語ターゲット4訂版』p.217

In the beginning of a relationship, both sides are extremely careful not to offend each other. / It is a criminal offence to trespass on private property.
[つきあい始めは,両者がお互いを起こらせないようにと極端に慎重になる。/私有地に侵入するのは犯罪だ。]
 出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』p.272

Cruelty to animals offends many people.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.