バートランド・ラッセル 英単語・熟語 n015 - not altogether
★ not altogether [まったく・・・というわけではない,まんざら・・・でもない
1.ラッセルの用例
| |
アマゾンで購入 |
[それゆえ,私たちは,彼らのその招待を断わるのが一番いいと考え,中国の現地ホテルに泊った。そのホテルでの経験はかならずしも楽しいものではなかった。南京虫の大群が夜通しベットをつたって歩いたのである。
出典:ラッセル『自伝』第2巻第3章「中国」]
There was one other passenger, a business man, whom the ship's officers did not altogether like because they felt that he was young enough to fight.
[他に実業家の船客一人いた。船員たちは,必ずしも彼に好意をいだいていなかった。というのは,彼は戦争(注:第二次世界大戦中のこと)に出られるくらい若い(のに優雅に船旅をしている)と船員たちが感じていたからである。
出典:ラッセル『自伝』第3巻第1章「英国への帰国」]
ラッセル英単語・熟語1500 |
[国家の偉大さは,個人にどのように役立つだろうか? 国家の偉大さは,何らかの重要なことに役立つが,その分析は必ずしも容易ではない。私は,過去200年(注:本エッセイは1932年に発表)にわたって占有し続けてきた大国の地位を失いつつある国家(英国)の一員として,一国の政治的地位の変化によってもたらされる個人の精神(メンタリティ)の変化を強く意識している。)
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「国家の偉大さについて」]
2.参考例
This is not altogether false.[これはまったくウソというわけではない。
出典:森一郎『試験に出る英熟語』p.188]
That's not altogether untrue.
[それはまんざら間違いではない。
出典:Kenkyusha's New College English-Japanese Dictionary,6th ed.]