バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 i157-

★ in view of【~から考えて、~を考慮して;・・・の見えるところに】

* [比較] in the view of : ~の意見によれば

1.ラッセルの著作から


あるいは アマゾンで購入
The fact that an opinion has been widely held is no evidence whatever that it is not utterly absurd; indeed, in view of the silliness of the majority of mankind, a widespread belief is more likely to be foolish than sensible.
[ある意見が広く支持されているという事実は,その意見がまったく馬鹿げたものではないという証拠にはならない。実際,大多数の人間が愚かであることから考えると,広く支持されている'信念'は賢明であるよりも愚かである確率の方が大きい。]
 出典:ラッセル『結婚論』第5章「キリスト教倫理

But there were plenty of contrary instances that he could have adduced, in view of which a definite decision was impossible.
[しかし、彼が引用することの出来た反例も沢山あった。それを考慮すると決定的な結論を下すことは不可能だった。」]
 出典:ラッセル『自伝』第3巻第3章「トラファルガー広場


ラッセル英単語・熟語1500
All the high-flown thoughts that I had had about the abstract world of ideas seemed to me thin and rather trivial in view of the vast suffering that surrounded me. .
[観念の抽象的な世界について私の持っていたあらゆる大げさな考えは、私をとり囲む巨大な苦悩から見れば、薄っぺらかつつまらないものに思えた。]
 出典:ラッセル『私の哲学の発展』第17章「ピタゴラスからの後退

<比較>
To have intercourse with another man's wife remained, of course, an offence against that man, but to have any intercourse outside marriage was an offence against God, and this, in the view of the Church, was a far graver matter.
[もちろん,他の男の妻と性交することは、相変らずその男(夫)に対する罪であったが、婚外の性交をすることは、神に対する罪であり、教会の視点から見れば、これは、はるかに重大な問題(事柄)であった。]
 出典:ラッセル『結婚論』第十章「結婚

2.参考

In view of his efforts, I'm sure he will pass the exam.
[彼の努力から考えると、きっと試験に合格すると思う。]
出典:『解体英熟語-改訂第2版』p.338

In view of its high quality, this brand of clothing is, naturally, expensive.
[質の良さを考慮すれば、このブランドの服が高いのはもっともだ。]
 出典:『新版 完全征服データベース5500 合格 英単語・熟語』p.339

In view of his youth, the police have decided not to press charges.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

In view of the fact that Hobson was not a trained economist his achievements were remarkable.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.