バートランド・ラッセル 英単語・熟語 i031 - in the middle of
★ in the middle of [の真ん中に;の中ごろに;の最中に]
1.ラッセルの用例
| |
あるいは アマゾンで購入 |
[心不全で突然彼が亡くなったのもある晩餐会の最中であった。多分彼は心不全になりやすいということは知っていたと思われるが,しかし,彼は誰にもそのことは知らせなかった。
出典:ラッセル『自伝』第1巻3章「ケンブリッジ大学時代」]
When I shared a cabin with him, he would beg me to stop in the middle of a sentence in order that he might practice silent prayer.
[私と彼が船室を共有していた時のこと,私が何か文章を読んでいる最中に,彼は,自分は黙祷するので本を読むのを止めてほしいと,私によく懇願した。(注:'黙読'は'黙祷’に影響するという過敏症ですね。)
出典:ラッセル『自伝』第2巻2章「ロシア」]
ラッセル英単語・熟語1500 |
[私は,熟考の末,真実であると思われることを全て印刷物(注:本や雑誌論文・新聞記事等)のなかで述べた。しかし,ロシア滞在中私を圧倒したとてつもない恐怖感については述べなかった。残虐,貧困,嫌疑,迫害(といったもの)が,まさしく我々が呼吸する空気を形作っていた(空気と成っていた)。我々の会話は,絶えず,監視されていた。真夜中によく銃声が聞こえ,理想主義者たちが獄中で銃殺されたことを知った。)
出典:ラッセル『自伝』第2巻2章「ロシア」]
In the middle of my lecture I suddenly realised that half of my audience was creeping out of the hall and I wondered if I had offended them in some way more drastic than merely failing to be sufficiently radical. Afterwards, I was told that the men had been called away to combat the last of the German air raids against England.
[私は,講演の最中に,聴衆のうちの半数が講堂をそっとぬけ出しつつあることに,突然気付いた。それで私は,彼らが満足するほど十分に急進的であることができなかっただけでなく,何らかの点で,もっとひどく彼らの感情を損ねてしまったのだろうかと思案した。後になって,その兵士たちはドイツによる最後の英国本土空襲と戦うために召集されたことを,私は聞かされた。
出典:ラッセル『自伝』第2巻第5章「英国への帰国」]
The man who lives in the middle of a large continent, unless he has enough money and leisure for long journeys, is brought much less in contact with alien customs and ways of living.
[広大な大陸の中央部に住む人々は、彼が長期間の旅ができる十分な金と余暇を持たないかぎり、異国の慣習や生活に接する機会を持つことははるかに少ない。
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「島国根性について」]
2.参考例
Can I call you later - I'm in the middle of lunch.[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]
They were in the middle of dinner when I called. / I'm in the middle of writing a difficult letter.
[ 出典:Oxford Advanced Learner's English Dictionary, 8th ed.]