バートランド・ラッセル 英単語・熟語 i020 - in the face of / in the teeth of
★ in the face of / in the teeth of [にもかかわらず,対抗して;~に直面して]
1.ラッセルの用例
| |
あるいは アマゾンで購入 |
[たとえば,インドにおけるイギリス人の行動を例にしてみよう。たいていのイギリス人には,インド在住のイギリス人は,蒙昧主義,不寛容,迷信に真っ向から対抗して,勇ましく,文明の光があたるところを広げようと闘っているようにみえる。(これに対し)イギリス人でないほとんどの人々には,インドにいるイギリス人は,権力を振るい,貢ぎ物を強引にとりたてる残忍な専制君主に映る。
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ』の中の「他者の視点で見ること」]
As a result, they invent powerful figures whom they name gods. I agree that this lacks courage, and although it is true that many religious leaders who have believed in a deity have had a kind of personal courage in the face of persecution, I believe that they lacked the intellectual courage to face the world without the comfort of such a myth.
[その結果,彼らは,'神'と名づける強力な存在を発明するのです。これは勇気を欠いているのだという意見に私は賛成です。また,神なるものを信じた多くの宗教的指導者たちが,'迫害'に直面して一種の個人的な勇気を示したことは事実ですが,彼らが'そのような(神'のような)'神話の慰めのない世界'に面と向かう'知的な勇気'を欠いていたとわたしは信じます。
出典:ラッセル『拝啓バートランド・ラッセル様(市民との往復書簡)』の中の「人はなぜ神を発明するのか」]
ラッセル英単語・熟語1500 |
[モロッコに関するフランス及びエドワード・グレー卿の外交術(かけひき)を詳細に調査した結果,彼は,ドイツ人だけを唯一の'悪者'とみなすことができなかった。宣伝や検閲といったようなあらゆる障害に直面したにもかかわらず,彼は,疲れを知らない精力とすばらしい能力をもって,政府が若者たちを屠殺場(注:最近では差別用語・NHK放送禁止用語になっているらしく辞書にはのっていない。「食肉解体場」というべきだろうが,それでは戦争の残酷さが充分表現できない。)へと駆り立てる真の目的が何かということに関して,英国民を啓発するために自分ができることは全て行った。
出典:ラッセル『自伝』第2巻第1章「第一次世界大戦」]
2.参考例
He went forward in the face of many obstacles.[彼は,多くの障害にもめげずに前進した。
出典:森一郎『試験にでる英熟語』p.42]
In the face of great hardship, she managed to keep her sense of humour.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]
He was unable to deny the charges in the face of new evidence.
[新しい証拠をつきつけられて,・・・。
出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.]