バートランド・ラッセル 英単語・熟語 a019 - accuse
★ accuse (vt) [告発する,告訴する(人や事を)非難する,責める]
* 森一郎『試験に出る英単語』p.105 説明: ac < ad = to; cuse = cause → 「訴訟に持ってくる → 告訴する」
* the accused : 被告人(達)
* accuse A of B : AをB(過失)の理由で非難する
* accusation (n): 告発,告訴;非難,いいがかり
* accusing (adj.):責めるような
* accused (adj.): charged with doing something wrong, a crime, etc.
1.ラッセルの用例
* the accused : 被告人(達)
* accuse A of B : AをB(過失)の理由で非難する
* accusation (n): 告発,告訴;非難,いいがかり
* accusing (adj.):責めるような
* accused (adj.): charged with doing something wrong, a crime, etc.
| |
あるいは アマゾンで購入 |
[何らかの倫理上の革新を唱える人は,ソクラテスのように,必ず若者を堕落させる人間だとして非難される。]
出典:ラッセル『結婚論』第21章「結論」
What led me to write about ethics was the accusation frequently brought against me that, while I had made a more or less sceptical inquiry into other branches of knowledge, I had avoided the subject of ethics except in an early essay expounding Moore's Principia Ethica. My reply is that ethics is not a branch of knowledge.
[倫理(学)について著述をしようと私に思わせたものは,頻繁に私に対してなされた非難 -即ち,私が知識の他の分野に対しては多少とも懐疑的な探求を行っているのに,倫理(学)の問題については,(自分の)初期の論文の中でムアの『倫理学原理(プリンキピア・エティカ)』について詳しく述べている以外は,避けている- という非難にあった。それに対する私の答えは,倫理(学)は知識の一部門ではないということである。
出典:ラッセル『自伝』第3巻第1章英国への帰国]
Critics are in the habit of making a certain accusation against me which seems to imply that they approach my writings with a preconception so strong that they are unable to notice what, in fact, I say.
[評論家(批評家)たちは私に対してある種の非難を加えるのを常としているが,その種の非難には,彼らが私の書くものに相当強い先入見をもって近づくために,私が実際に言っている内容に気づくことができない,ということを(必ず・いつも)伴っているように思われる。
出典:ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』まえがき]
2.参考例
ラッセル英単語・熟語1500 |
[彼らは私を職務を怠慢したと責めた。]
出典:『ジーニアス英単語2500 改訂版』p.14
The female student accused a eminent professor of sexual harassment and caused a great scandal.
[女生徒は著名な教授をセクハラで訴え、大スキャンダルを巻き起こした。]
出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』p.273
He was accused of murder. / How do you answer the accusation that your policies have caused high unemployment?
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English、new ed.]