(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセルの英語「類義語シリーズ」 r_ruigigo-c10

company / corporation / firm  | 総索引

 最所フミ(編著)『英語類義語活用辞典』(pp.88-89)から

【"company":共通の利益追求のために参加した人々の集団のこと,全てのタイプの会社の総称】
【"corporation":株式会社のこと】
【"firm:"個人商店のような小規模なものを指す場合と,"corporation"と"company"を含めた,会社一般を指す場合がある。】

(1) Williams, Kellog & Company
[ケロッグ株式会社]

(3) a printing firm
[印刷会社]

A.ラッセルの著作における用例

<用例1>
The oil of Southern Persia belongs to the Anglo Persian Oil Company, because the British Government has decreed that no one else shall have access to it, and has hitherto been strong enough to enforce its will.
[南ペルシャの石油が,英国ペルシア石油株式会社(注:Anglo Persian Oil Company/現在のBP:British Petroleum(英国石油))の所有物になっているのは,英国政府が,同会社以外のいかなるものもこれに近づいてはならないと,法令で布告したからであり,英国政府は,今日まで,その意志を強いるに十分なほど力が強いままであったからである。]
 出典:ラッセル『権力−新しい社会分析』第8章「経済的権力

<用例2-1>
This matter, as it affects the United States, is authoritatively dealt with in a very important book, The Modern Corporation and Private Property, by Berle and Means (1932).]
[この問題は,アメリカ合衆国に置いて影響が大きいところから,バーリー及びミーンズ(共著)『現代株式会社と私有財産』(1932年刊)という重要な書物のなかで,権威をもって(authoritatively)取扱われている。]
 出典:ラッセル『権力−新しい社会分析』第8章「経済的権力

<用例2-2>
In the case of a private person or corporation which borrows money, the obligations can be enforced by law, but in the case of a government the ultimate sanction is the military power of other governments.]
[私的個人あるいは会社(法人)が金を借りる場合には,債務は法律によって強いることができる。]
 出典:ラッセル『権力−新しい社会分析』第8章「経済的権力

<用例3-1>
In the sphere of production, competition between a multitude of small firms, which characterized the early phase of industrialism, has given place, in the most important branches of production, to competition between trusts each coextensive with at least one State. . ]
[生産分野においては,多数の中小企業間(small firms 小企業)の競争は −それは産業主義初期を特徴づけるものであったが− 最も重要な生産部門では,それぞれ少なくとも一つの国家と同じだけの拡がりをもったトラスト(企業合同)の間での競争に席を譲ってきた。]
 出典:ラッセル『権力−新しい社会分析』第14章「競争

<用例3-2>
I held some debentures nominally worth £3,000, in an engineering firm, which during the War naturally took to making munitions.]
[私は,ある工務店(注:engineering firm: 今の竹中工務店のような建設業?)の,額面価格で3,000ポンド程度の社債を所有していた。その会社は,当然,第一次大戦中,軍需用品を製作するようになった。]
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第1章「第一次世界大戦


B.他の参考例

<参考例1>
My company sells farm machinery.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

<参考例2-1>
The corporation takes major responsibility for the welfare of its workers.]
[会社は社員の福利厚生に対して大きな責任を負っている。]
 出典:『英単語ターゲット1900』p.193

<参考例2-2>
Mary works for a large American corporation.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

<参考例3-1>
He is looking for a law firm that handles international trade law.]
[彼は国際貿易法を扱う法律事務所を探している。]
 出典:『新版完全征服データベース5500 合格 英単語・熟語』p.37

<参考例3-2>
a software firm
[ソフトウェア会社]
 出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』,p.152