(本館)  (トップ)  (分館)
ラッセル英単語熟語-索引  類義語-索引

バートランド・ラッセルの英語「類義語シリーズ」- buy / purchase / procure

 最所フミ(編著)『英語類義語活用辞典』(pp.63-65)から

【"buy":物を"買う"場合に使う最も一般的な用語。米語には,"believe"や"accept"の意味をもたせる場合がある。(例:私はあなたのことを「買っている」(=高く評価している)】
【"purchase":"buy"に格式(重々しさ)を与えたにすぎない使い方が多い。ただし,法律や経済用語として使う場合には,それなりのニュアンスがある。】
【"procure":原意は第三者(会社など)のために命を受けて物資を調達すること。また"procure prostitution"(売春を斡旋)のように「斡旋(あっせん)の意味もある。】

(1-1) Her father provided her every luxury and comfort money could buy.
[彼女の父親は金で買えるあらゆるぜいたくと快適さを彼女に与えた。]
(1-2) If you say so, I'll buy it.
[あなたがそう言われるなら,私は受け入れます。]

(2-1) This property is my purchase.
[この物件は私が買ったもので,親から相続したものではありません。]
(2-2) Much blood was shed to purchase liberty for some nations.
[自由を得るために多くの民族は血を流した。]

(3) procurement agent
[(会社の「購買係」)]

A.ラッセルの著作における用例

<用例1>
But unfortunately the ruined butchers were no longer in the position to buy bread, and the ruined bakers were no longer in the position to buy meat.
[しかし,不幸なことに,破産した肉屋たちはもはやパンが買えず,また,破産したパン屋たちはもはや肉を買えない状況であった。]
 出典:ラッセル人類に害を与えてきた思想

<用例2-1>
The purchase of two houses had exhausted almost all the capital that remained to me.
[二軒の家の購入によって,私に残っていた資産のほぼ全てを使い尽くしてしまった。]
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第4章「再婚

<用例2-2>
The man, therefore, who endeavours to purchase affection by benevolent actions becomes disillusioned by experience of human ingratitude.
[それゆえ,親切行為によって愛情を獲得しようと(買おうと)努力する人は,人間の忘恩を経験して,幻滅することになる。]
 出典:ラッセル『幸福論』第12章「愛情

<用例3-1>
In spite of the law, nearly every fairly well-to-do man has in adolescence seen indecent photographs, and has been proud of obtaining possession of them because they were difficult to procure.
[法律があるにもかかわらず,かなり裕福な男性はほとんどすべて,思春期にいかがわしい写真を見たり,なかなか手に入れにくいもの入手したということで自慢したりした経験を持っている。]
 出典:ラッセル『結婚論』第8章「性知識に関するタブー

<用例3-2>
These are generally dealt with by procuring abortion, which is dangerous, painful, illegal, and by no means easy to keep secret.
[これ(注:望まれない妊娠)は通常,中絶を斡旋(あっせん)することで処理されているが,中絶は危険で,苦痛を伴い,違法であり,しかも,隠しておくことは決して容易ではない]
 出典:ラッセル『結婚論』第12章「初婚


B.他の参考例

<参考例1>
If you buy something, you obtain it by paying money for it.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new ed.

<参考例2-1>
I would like to purchase some books.
[ブーツを買いたいんですけど。]
 出典:『ジーニアス英単語2500 改訂版』p.163

<参考例2-2>
Some customers tell that they do not want their purchases wrapped.
[客の中には,店員に買ったものを包装しないでほしいと告げる人もいる。]
 出典:『英単語ターゲット』p.153

<参考例3-1>
I have managed to procure tickets to the concert.
[私は何とかそのコンサートのチケットを手に入れた。]
 出典:『キクタン TOEIC TEST SCORE 990』p.225

<参考例3-2>
They procured a copy of the report for us.
 出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, 8th ed.