(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ not (A) because (B) [(B)だからといって(A)でない]
Men in whom ambition is the leading passion are likely to love women who assist them in their career, and it would be very shallow psychology to suppose that the love is not real because it has its instinctive root in self-interest.
[野心が主たる熱情である男性においては,自分の出世の支援をしてくれた女性を愛する傾向があり,それゆえ,愛情が自己の利益への本能に根ざす場合は(根ざすからと)本物の'愛情ではないと想定することは,非常に'浅薄な心理学'であろう。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「愛情と金銭」]

Here, then, is the problem which we present to you, stark and dreadful and inescapable: Shall we put an end to the human race; or shall mankind renounce war? People will not face this alternative because it is so difficult to abolish war.
[さて,ここに私たち(ラッセル=アインシュタイン宣言署名者)が皆さんに提出する,厳しく,恐ろしく,そして避けることのできない問題があります。それは,私たちは人類に絶滅をもたらすか,それとも人類が戦争を放棄するか,という問題です。戦争を廃絶することはあまりにも困難であるという理由で,人々はこの二者択一という問題を面と向かってとり上げようとしません。
 出典:ラッセル=アインシュタイン宣言」]

We have allowed ourselves to be too much dominated by work and have not sufficiently used machines as a means of liberation from the thraldom of manual and mental labour. We could, if we chose, all have more leisure. We could, if we chose, educate our children so as to enable them to give artistic expression to their impulses, rather than so as to be convenient units in a regiment. We do not do this because we love power more than we love beauty.
[我々は今まで余りにも仕事に支配されており,肉体労働や頭脳労働の束縛からの解放手段として機械を十分に活用してこなかった。我々は皆その気になれば,もっと余暇が持てる。我々は皆,その気になれば,子供を軍隊組織の便利な構成単位(歯車)にしてしまわないで,彼らの衝動に芸術的表現を与えることができるように教育できる。そうしないのは,我々は'美'よりも'力'(権力)を愛するからである(←美よりも力を愛するという理由で、我々はそうしない)。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「人為性称賛」]

I do not despise him because he is poorly dressed.
[彼の身なりが悪いからといって私は彼を軽蔑しない。
 出典:森一郎『試験に出る英熟語』p.230]

He didn't refuse it because he disliked it.
[彼はそれが嫌いだからといってそれを断ったのではなかった。(理由は別にあり)
 出典:Kenkyusha's New College English-Japanese Dictionary, 6th ed.]