
俳優、説教者、演説家、政治家のような、一般大衆の称賛を獲得することを商売としている人びとは、しだいに称賛に頼るようになる。 世間からそれ相応の称賛を受ければ、彼らの人生は熱意に満ち溢れたものとなる。一方、そうでないと、不満を抱き、自己中心的になる。彼ら(俳優や説教師など)にとっては、多くの人々から広く向けられる善意が、他の人々にとっての、少数の人々から注がれるより深い愛情と同じ役割を果たしている。
Persons whose trade is to secure public admiration, such as actors, preachers, speakers, and politicians, come to depend more and more upon applause. When they receive their due meed of public approbation their life is full of zest; when they do not, they become discontented and self-centred. The diffused goodwill of a multitude does for them what is done for others by the more concentrated affection of the few.
Source: Bertrand Russell: The Conquest of Happiness, 1930, Chap.11:Zest
More info.: https://russell-j.com/beginner/HA23-030.HTM
<寸言>
日頃、多くの人から称賛されることに慣れている人は、称賛されるのが当然だと感じ、次第により強い称賛を求めるようになります。そして称賛されないと、「この人は私のことをよく知らないのではないか」あるいは「この人は私の価値を理解していないのではないか」と感じ、不満を覚えるようになります。
このような傾向は、トランプ大統領の態度にもよく表れています。彼は称賛されているときは機嫌が良く、冗談を言って周囲を和ませることもあります。しかし、自分が重視されなかったり、少しでも批判されるとすぐに不機嫌になります。そして批判者を遠ざけ、従順な者で自分のまわりを固めます。とは言え、選挙に勝利しないと権力を維持できないので、自国民(特に白人の支持者)に対しては、比較的、自制的です。
しかし、他国や他国民に対しては違います。アメリカの力を見せつけることは、多くのアメリカ国民(黒人も含む)に喜ばれるため、しばしば傍若無人の言動をしてしまいます。
ここまでの記述に納得する人は、次の「ラッセルの本日の言葉」に同意できるでしょう。
「俳優、説教者、演説家、政治家のような、一般大衆の称賛を獲得することを商売としている人びとは、しだいに称賛に頼るようになる。 世間からそれ相応の称賛を受ければ、彼らの人生は熱意に満ち溢れたものとなる。一方、そうでないと、不満を抱き、自己中心的になる。彼ら(俳優や説教師など)にとっては、多くの人々から広く向けられる善意が、他の人々にとっての、少数の人々から注がれるより深い愛情と同じ役割を果たしている。
People who are accustomed to being praised by many others on a daily basis tend to take such praise for granted, and gradually come to desire even greater admiration. When they are not praised, they begin to feel dissatisfied, thinking, "Perhaps this person doesn't know me well," or "Maybe this person doesn't recognize my true value."
Such tendencies are clearly visible in the behavior of President Trump. When he is being praised, he is in good spirits and may even crack jokes to lighten the mood around him. However, when he feels he is not being given sufficient importance, or when he is even slightly criticized, he quickly becomes irritable. He distances himself from his critics and surrounds himself with those who are obedient. That said, because he cannot maintain power without winning elections, he tends to be relatively restrained toward the citizens of his own country -- especially his white supporters.
Toward other countries and foreign nationals, however, the situation is different. Demonstrating American power is something that many American citizens -- including Black Americans -- appreciate, so he often ends up acting in an arrogant and domineering manner.
Those who agree with this description will likely also agree with today's quote from Bertrand Russell:
Persons whose trade is to secure public admiration, such as actors, preachers, speakers, and politicians, come to depend more and more upon applause. When they receive their due meed of public approbation their life is full of zest; when they do not, they become discontented and self-centred. The diffused goodwill of a multitude does for them what is done for others by the more concentrated affection of the few.