バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Russell Quotes )
  

ラッセル関係電子書籍一覧

 もしもあなたの希望や願望が,自分自身や自分の家族や自国や自分が所属する階級や,自分と信条を同じくする者に限定されるならば,あなたの全ての愛情や親切心には,嫌悪や敵意の感情が同時に存在していることに気づくであろう。人間の感情におけるこのような二重性から,人間生活におけるほとんどすべての重大な害悪 ―残虐,抑圧,迫害,戦争- が生じるのである。

If your hopes and wishes are confined to yourself, or your family, or your nation, or your class, or the adherents of your creed, you will find that all your affections and all your kindly feelings are paralleled by dislikes and hostile sentiments. From such a duality in men's feelings spring almost all the major evils in human life--cruelties, oppressions, persecutions, and wars.
 Source: Bertrand Russell: A Philosophy of Our Time (1953)
 More info.:https://russell-j.com/beginner/1026_PfOT-050.HTM

 <寸言>
 どのような集団であっても、人々が和やかに暮らしている様子を見ると、自分自身や家族が困窮していないかぎり、自然と好感を抱くものです。とくに経済的に恵まれた人々は、日々の生活に追われることが少ないぶん、心にゆとりがあり、他人に対しても穏やかで寛容な態度をとりやすい傾向があります。
 しかし時折、そうした人たちが、自分たちとは異なる境遇や文化をもつ集団に対して、思いのほか冷淡で排他的な態度を見せることがあります。そのような場面に出会うと、残念な気持ちを覚えずにはいられません。
 そうした態度の背景には、自分が現在の地位や生活を得ているのは、親から財産を受け継いだからであったり、生まれながらにして知能や体力に恵まれていたからであったりといった「偶然の恩恵」への無自覚があります。それに気づかないまま、苦しい生活を強いられている人々に対して、「貧しいのは努力が足りないからだ」と断じたり、「服装がみすぼらしい」などと見下したりすることがあります。
 そうした一言に、ふとその人の無意識の価値観や本音が垣間見えると、がっかりさせられます。かつては貧しかったが、成功して裕福になった人が、「安い! 安い!」と周囲の空気も読まず連発する姿に、過去の苦労を経たからこそ得たであろうはずの共感力が見当たらず、興ざめすることすらあります。

In any group of people, when they are living peacefully together, we tend to feel a sense of goodwill toward them, so long as neither we nor our family members are in a dire situation. Especially among those who are economically privileged, the absence of daily financial concerns often allows for a sense of inner ease, which in turn makes it easier for them to treat others with gentleness and tolerance.
Yet occasionally, we witness such individuals displaying unexpectedly cold or dismissive attitudes toward people from different backgrounds or social groups. Witnessing such behavior can be deeply disappointing.
At the root of this may lie an unconscious failure to recognize the "accidental privileges" they have benefited from, such as inheriting wealth from their parents or having been born with exceptional intelligence or physical abilities. Without this awareness, they may be prone to look down on those who are forced to live in more difficult conditions, saying things like "They're poor because they don't work hard enough," or making superficial judgments about others' appearances, such as "Their clothes look shabby."
When someone reveals such a view, often inadvertently, it can be startling to glimpse their underlying values or true attitude. Even people who once lived in poverty but later found success and wealth sometimes lose their former sense of empathy. When they repeatedly exclaim things like "So cheap! So cheap!" without considering the context or those around them, it can feel jarringly out of place, and leave others with a sense of disillusionment.