| |
アマゾンで購入 |
英国の普通の上流階級の家庭では、鳥(猟鳥)を殺すことは非常に立派な行為と見なされ、戦争で人を殺すことは最も高貴な職業とされている(注:皮肉)。このような態度は,訓練されていない本能と一致する。つまり、それは,建設的な技術を身につけていないために、権力ヘの意志を無害な形に具現化できない人間の示す態度である。
In the ordinary English upper-class family, the killing of birds is considered highly creditable, and the killing of men in war is regarded as the noblest of professions. This attitude is in accordance with untrained instinct : it is that of men who possess no form of constructive skill, and are therefore unable to find any innocent embodiment of their will to power.
Source: Bertrand Russell: On Education, especially in early childhood, 1926, Pt. 2: Education of character, chap. 6: Constructiveness.
More info.: https://russell-j.com/beginner/OE06-040.HTM
<寸言>
人を殺すことは、通常、ほとんどの人にとって忌むべきことです。従って、敵国の人間であっても、反撃しないと自分が殺されてしまうという特殊な状況でなければ、殺人を犯すことはありません。しかし、戦時においては、そのとても嫌な行為を、国や国民のために「あえて」やることは「愛国的」とされ、多くの政治家(特にその時の与党の政治家)が称揚します。そうして、戦争を忌避する者は非国民とされ、後ろ指をさされます。それは、現代においても変わっていません。
なお、「鳥(猟鳥)」としたのは、日本人が小鳥(雀など)を猟銃で撃つことは残酷だ、と非難する英国人がいるからです。狩猟の対象となる鳥は、国によって異なります。みな、自分の都合の良い理屈付けをします。
Killing another person is, for most people, generally an abhorrent act. Therefore, even when dealing with individuals from an enemy nation, people do not commit murder unless placed in an extraordinary situation where failing to retaliate would mean their own death. However, during wartime, this highly unpleasant act, when done 'daringly' for the sake of one’s country or its people, is considered 'patriotic' and is often glorified by many politicians, particularly those in the ruling party at the time. As a result, those who oppose war are labeled as unpatriotic and are criticized and ostracized. This remains unchanged even in modern times.
As for the term 'birds (game birds),' I included this clarification because there are British people who criticize the act of shooting small birds (such as sparrows) with hunting rifles as cruel. The types of birds considered hunting targets differ from country to country. Ultimately, everyone justifies their actions with reasoning that suits their own convenience.
⇒ * 投げ銭(Amazon ギフト:15円以上)
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell