| |
アマゾンで購入 |
しかし、子供にとって親が最も頼りになるのは ー まともな親であれば - (子供が)病気の時や、世間から非難されている時さえも含め、不幸な時である。
But it is in times of misfortune that parents are most to be relied upon, in illness, and even in disgrace if the parents are of the right sort.
Source: Bertrand Russell: The Conquest of Happiness, 1930, chap.13: The family.
More info.: https://russell-j.com/beginner/HA24-070.HTM
<寸言>
ということは、「子どもに頼りにされないこと(あるいは、実際に頼りにされていないこと)」は、子どもが困っていない可能性が高いことなので、喜ばしいことと言えそうです。また、子どもと親を入れ替えて、次のようにも言えそうです。
「(親(通常、年寄り)にとって子どもが最も頼りになるのは ー まともな子どもであれば - (親が)病気の時や、世間から非難されている時さえも含め、不幸な時である。」
So it could be said that 'not being depended on by the child' is a pleasing thing, as it means that the child is likely to be out of trouble. It could also be said, interchanging children and parents, as follows.
"It is in times of misfortune(for their parents) that children are most to be relied upon, in illness, and even in disgrace if the children are of the right sort. * 投げ銭(Amazon ギフト:15円以上)
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell